| |
Old Forum, Archive
For new topics go to New Forum
| /
Lyrics translation /
please translate this song to english topic / page 1
|
|
| Author/date |
Message |
Guest
28/03/2005, 14:07
|
Horoscopos De Durango, Los - Obsesion |
Store2402
28/03/2005, 16:39
|
http://www.allthelyrics.com/lyrics/junoon/other_songs_203501/sae ein-180919-lyric/ |
Store2402
28/03/2005, 16:40
|
can someone translate dor me this song it is for a school project |
Guest
28/03/2005, 17:58
|
Muchos anos uno cree Que el caer es levantarse Y de repente, ya no te paras Que el amor es temporal Que todo te puede pasar Y de repente, estas muy solo Afuera, afuera tu no existes, solo adentro Afuera, afuera no te cuido, solo adentro Afuera, te desbarata el viento sin duarlo Afuera, nadie es nada, solo adentro Siguen los anos y uno esta Creyendo que puede rezar Y de repente, ya te perdiste Y uno cree que puede creer Ytener todo el poder Y de repente, no tienes nada Afuera... |
noyshe
28/03/2005, 18:13
|
por favor alguien pudiera traducir la cancion que esta arriba a ingles es ’’afuera de caifanes ’’en verdad la necesito se los agradeceria mucho gracias |
Guest
28/03/2005, 20:39
|
I know that you’re hiding things using gentle words to shelter me your words were like a dream but dreams could never fool me not that easily I acted so distant then didn’t say goodbye before you left but i was listening go fight your battles far from me far too easily Save your tears cause I’ll come back I can hear that you whispered as you walked through that door but still I swore to hide the pain while i turned back the pages shouting might have been the answer what if i cryed my eyes out and begged you not to part? but now I’m not afraid to say what’s in my heart, A thousand words, called out through the ages they’ll fly to you even though you can’t see I know they’re reaching you, suspended on silver wings A thousand words, have never been spoken they’ll fly to you and carry you into my arms suspended on silver wings A thousand words, called out through the ages they’ll fly to you, even though you can’t see I know there reaching you, they’ll hold you forever. A thousand words. ~~~~~~~Luv Becca~~~~~~~ |
Guest
29/03/2005, 10:25
|
amor no es amor |
Guest
29/03/2005, 10:28
|
rendez-vous |
Guest
29/03/2005, 14:08
|
Man Of The Hour
Pear jam
Tidal waves don’t beg forgiveness ’CRASHED’ and on their way Father he enjoyed collisions; others walked away A snowflake falls in may. And the doors are open now as the bells are ringing out Cause the man of the hour is taking his final bow Goodbye for now.
Nature has its own religion; gospel from the land Father ruled by long division, young men they pretend Old men comprehend.
And the ’SKY BREAKS’ at dawn; shedding light upon this town They’ll all come ‘round Cause the man of the hour is taking his final bow Goodbye for now.
And the road The old man paved The broken seams along the way The rusted signs, left just for me He was guiding me, love, his own way Now the man of the hour is taking his final bow As the curtain comes down I feel that this is just goodbye for now. |
Guest
01/04/2005, 13:47
|
 |
Guest
02/04/2005, 13:13
|
obsession |
Guest
02/04/2005, 17:53
|
Amor no es amor |
Guest
02/04/2005, 18:55
|
can someone translate "gasolina" |
Guest
02/04/2005, 21:33
|
gahr PJ = pwnz |
Guest
03/04/2005, 15:53
|
amor no es amor |
Guest
07/04/2005, 17:27
|
translate tha song (gasolina by daddy yankee) into english :d |
Guest
07/04/2005, 17:28
|
that song rockz’! |
Guest
07/04/2005, 17:30
|
shit i gosta go! muh cuzin has a gun to hiz head! he ganna kill himslef! |
Guest
08/04/2005, 15:49
|
Oh noes!!1 Why don’t you go ROFL him. |
Guest
11/04/2005, 05:24
|
pleas translate the song sung by pavarotti on classicfm/tv the one when all the twns folk join in |
Guest
11/04/2005, 05:27
|
pleas translate the song sung by pavarotti on classicfm/tv the one when all the towns folk join in |
Guest
11/04/2005, 09:39
|
Muchos anos uno cree
means many years I’ve had one thought, loosely translated. I hope you didn’t get that kid an F with your incorrect translation. |
Guest
11/04/2005, 19:07
|
naver save goodbye |
Guest
11/04/2005, 19:09
|
porfavor traducirme la cancion never save goodbye |
Guest
19/04/2005, 16:28
|
HI, here’s a translation line by line. A good song, indeed:
AFUERA (outside) by Caifanes/jaguares (band changed names in the 90’s)
Muchos anos uno cree (for many years one/you believe/s) Que el caer es levantarse (that falling means getting back up) Y de repente, ya no te paras (and suddenly, you can’t get back up) Que el amor es temporal (that love is temporary) Que todo te puede pasar (that anyting can happen) Y de repente, estas muy solo (and suddenly, you’re all alone) Afuera, afuera tu no existes, solo adentro (outside, outside you don’t exist, just within) Afuera, afuera no te cuido, solo adentro (outside, outside i won’t care for you, only inside) Afuera, te desbarata el viento sin duarlo (putside, the wind destroys you without doubt) Afuera, nadie es nada, solo adentro (outside, nobody is anything, just inside) Siguen los anos y uno esta (years go by, and one is) Creyendo que puede rezar (believing that one can pray) Y de repente, ya te perdiste (and suddenly, you get lost) Y uno cree que puede creer (and one/you believe/s one/you can believe) Ytener todo el poder (and have all the power) Y de repente, no tienes nada (and suddenly, you have nothing) Afuera... (chorus...outside)
The song’s clearest message says, "strive to make yourself better inside, and you’ll do all right"....
-rockera |
Guest
24/04/2005, 20:46
|
ok everyone amor, no es amor means love, no its love |
Kristine
25/04/2005, 15:47
|
Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Que se preparen q lo q viene es pa q le den, Duro!
Mamita yo se que tu no te me va’ a quitar (duro!) Lo que me gusta es q tu te dejas llevar (duro!!) to los weekenes ella sale a vacilar (duro!!) mi gata no para de janguiar porq
A ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina) Como le encanta la gasolina (dame mas gasolina) x2
Ella prende las turbinas, No discrimina, No se pierde ni un party de marquesina, Se acicala hasta pa la esquina, Luce tan bien q hasta la sombra le combina, Asesina, me domina, Anda en carro, motoras y limosinas, Llena su tanque de adrenalina, Cuando escucha el reggaeton en la cocina.
A ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!!) Como le encanta la gasolina (dame mas gasolina!!) x4
Aqui nosotros somos los mejores, No te me ajores, En la pista nos llaman los matadores, Haces q cualquiera se enamore, Cuando bailas al ritmo de los tambores, Esto va pa las gatas de to colores, Pa las mayores, pa las menores, Pa las que son mas zorras que los cazadores, Pa las mujeres que no apagan sus motores.
Tenemo’ tu y yo algo pendiente, Tu me debes algo y lo sabes, Conmigo ella se pierde, No le rinde cuentas a nadie. x2
Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Que se preparen q lo q viene es pa q le den, Duro!
Mamita yo se que tu no te me va’ a quitar (duro!) Lo que me gusta es q tu te dejas llevar (duro!!) to los weekenes ella sale a vacilar (duro!!) mi gata no para de janguiar porq
A ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!!) Como le encanta la gasolina (dame mas gasolina!!) x4 |
Kristine
25/04/2005, 15:48
|
Please translate this song cuz i’m curious to know what he talkin bout
Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Que se preparen q lo q viene es pa q le den, Duro!
Mamita yo se que tu no te me va’ a quitar (duro!) Lo que me gusta es q tu te dejas llevar (duro!!) to los weekenes ella sale a vacilar (duro!!) mi gata no para de janguiar porq
A ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina) Como le encanta la gasolina (dame mas gasolina) x2
Ella prende las turbinas, No discrimina, No se pierde ni un party de marquesina, Se acicala hasta pa la esquina, Luce tan bien q hasta la sombra le combina, Asesina, me domina, Anda en carro, motoras y limosinas, Llena su tanque de adrenalina, Cuando escucha el reggaeton en la cocina.
A ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!!) Como le encanta la gasolina (dame mas gasolina!!) x4
Aqui nosotros somos los mejores, No te me ajores, En la pista nos llaman los matadores, Haces q cualquiera se enamore, Cuando bailas al ritmo de los tambores, Esto va pa las gatas de to colores, Pa las mayores, pa las menores, Pa las que son mas zorras que los cazadores, Pa las mujeres que no apagan sus motores.
Tenemo’ tu y yo algo pendiente, Tu me debes algo y lo sabes, Conmigo ella se pierde, No le rinde cuentas a nadie. x2
Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Subele el mambo pa’ q mis gatas prendan los motores, Que se preparen q lo q viene es pa q le den, Duro!
Mamita yo se que tu no te me va’ a quitar (duro!) Lo que me gusta es q tu te dejas llevar (duro!!) to los weekenes ella sale a vacilar (duro!!) mi gata no para de janguiar porq
A ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!!) Como le encanta la gasolina (dame mas gasolina!!) x4 |
Guest
25/04/2005, 16:45
|
Man Some 1 tranzlate The F*K*N* Song Plzzz   |
Guest
27/04/2005, 10:24
|
hey i’m a guynesse girl and i love all the songs by daddy yankee especially by daddy yankee can someone translate in english what "lo que paso paso" the whole song means and ’No me dejes solo" and Tu principe" and also " que vas hacer" . in have all the daddy yankee cds and i don’t know what the song means cause i don’t speak spanish so help me out also i like a colombian guy |
|
| /
Lyrics translation /
please translate this song to english topic / page 1
|
|
|
|
|