Results 1 to 9 of 9
Like Tree6Likes
  • 3 Post By Milena
  • 1 Post By veryclever1980
  • 1 Post By Milena
  • 1 Post By veryclever1980

Thread: Athena - 'Senden, benden, bizden' to english

  1. #1
    Junior Member czarna's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Thanks
    7
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Default Athena - 'Senden, benden, bizden' to english

    Hiç bir zaman affetmedin beni
    Ben ne çok sevdim seni
    Herkese bahset senden, benden, bizden
    Defalarca sordum sana neden?
    Cevap vermedin içten
    Herkese bahset senden, benden, bizden

    Eğer dansetmek istersen kırık kalpler salonu' nda
    Bana hiç bir zaman dönme arkadaşça ya da dostça

    Beni gerçekten sevdiysen söyle
    Asla hayır deme
    Herkese bahset senden, benden, bizden

  2. #2
    Moderator Milena's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    600
    Thanked 1,707 Times in 1,303 Posts

    Athena - Senden Benden Bizden (About You, Me, Us)

    Hiç bir zaman affetmedin beni // You never forgave me
    Ben ne çok sevdim seni // How much I loved you
    Herkese bahset senden, benden, bizden // Tell everyone about you, me, us
    Defalarca sordum sana neden? // I asked you tons of times, why?
    Cevap vermedin içten // You didn't answer frankly
    Herkese bahset senden, benden, bizden // Tell everyone about you, me, us

    Eğer dansetmek istersen kırık kalpler salonu' nda // If you want to dance on hall of broken hearts
    Bana hiç bir zaman dönme arkadaşça ya da dostça // Never come back to me like a friend

    Beni gerçekten sevdiysen söyle // If you really loved me, tell
    Asla hayır deme // Never say "no"
    Herkese bahset senden, benden, bizden // Tell everyone about you, me, us

  3. The Following 3 Users Say Thank You to Milena For This Useful Post:
    partizanka (06-06-2011), veryclever1980 (06-07-2011)

  4. #3
    Tyrannosaurus Regina partizanka's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    490
    Thanked 748 Times in 531 Posts

    Nice song! Thank you Milena!

    I like these lines a lot:
    Eğer dansetmek istersen kırık kalpler salonu' nda // If you want to dance on hall of broken hearts
    Bana hiç bir zaman dönme arkadaşça ya da dostça // Never come back to me like a friend

  5. #4
    Moderator Milena's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    600
    Thanked 1,707 Times in 1,303 Posts

    Rica ederim partizanka.

    I like it too. Actually I listened to it a couple of times while translating. perhaps, perhaps, perhaps... coz it isn't loud.

  6. #5
    Junior Member czarna's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Thanks
    7
    Thanked 2 Times in 1 Post

    thank you sooo much ;D

  7. #6
    Moderator Milena's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    600
    Thanked 1,707 Times in 1,303 Posts

    You're welcome.

  8. #7
    Senior Member veryclever1980's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    355
    Thanked 497 Times in 293 Posts

    Excellent job Milena. You don't know how much all of us have missed your translations.

    I can fully remember the time when this beautiful song came out. It was the summer of 1998 and the black and white music video of it captured so many hearts in Turkey and for sure in Iran .

    Thank you czarna for requesting the translation and thank you once again Milena for doing "BU HARIKA TERCÜME".

    Milena likes this.
    Song Recommendations - Persian Edition:

    http://www.allthelyrics.com/forum/persian-lyrics-translation/100517-song-recommendations-persian-edition.html

  9. The Following User Says Thank You to veryclever1980 For This Useful Post:
    Milena (06-08-2011)

  10. #8
    Moderator Milena's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Thanks
    600
    Thanked 1,707 Times in 1,303 Posts

    Teşekkürler VeryClever. You know I've missed translating too.

    Good memory! To be honest I can't remember that, I think I was still into Turkish pop more back then.
    veryclever1980 likes this.

  11. The Following User Says Thank You to Milena For This Useful Post:
    veryclever1980 (06-08-2011)

  12. #9
    Senior Member veryclever1980's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    355
    Thanked 497 Times in 293 Posts

    Quote Originally Posted by Milena View Post
    Teşekkürler VeryClever. You know I've missed translating too.

    Good memory! To be honest I can't remember that, I think I was still into Turkish pop more back then.
    Oh
    90'lar
    Türkçe Pop müziği harikadi. Thank you for reminding Milena, I can't get enough of them.
    Especially, when it comes to such great artists as Nilüfer, Sezen Aksu, İzel, Nazan Öncel, Sertab Erener, MFÖ, Çelik, Candan Erçetin, Tarkan, and so many others. (OMG, the list is so much bigger than I've thought)
    Milena likes this.
    Song Recommendations - Persian Edition:

    http://www.allthelyrics.com/forum/persian-lyrics-translation/100517-song-recommendations-persian-edition.html

Similar Threads

  1. Teoman - Senden Önce Senden Sonra
    By bur4q in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-22-2011, 09:46 AM
  2. Mahsun Kırmızıgü l- Bizden Değildir (translate to english )
    By Patricia_h in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-24-2011, 12:40 PM
  3. TRanslate: Teoman-Senden once senden sonra
    By xMissSunshinex in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-08-2009, 02:01 AM
  4. Turku - Ellerini Cekip Benden Translation From Turkish to English
    By Balkaneuro in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-15-2009, 02:46 PM
  5. Son defa from Athena to english, please!
    By dorkas in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 01-30-2009, 01:05 PM

Posting Permissions