All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-13-2006, 08:00 PM   #61 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
Smile help please "

I just got home from Turkey, and I have some songs that means something to me,.... Can you help me translate them ??

Bu Aksam - Murat Keli

Yagmur- Sinem

And this other song... I dont remember but it goes something like :

ben sana ne yaptun, seni sevmekten baska........ ...... ..... seni sevmekt, ana gĝnul vermektig.

Hope u can help "

Thank youi"
JEANETTE is offline  

Old 10-15-2006, 05:01 AM   #62 (permalink)
Junior Member
 
AZARnaya_kat's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Russia, SPb
Reputation: 10
Send a message via ICQ to AZARnaya_kat
Quote:
Originally Posted by aksios
GÜLBEN ERGEN-KANDIRAMAZSIN BENİ(U CANT DECIEVE ME)

Seven severken düşünce gözden
(while lover was loving,when she fell from favour)
Herşey olduğu gibiyken
(when everything was the same)
Kapı çalarken, sabah olurken
(while the door was been knockin,while dawn was there)
Nerede nasıldı sorarken
(while asking where and how was it)
Yüzünde yorgunluğu, tenindeki o kokusu
(tiredness is on ur face,smell of her is on ur skin)
Biter mi böyle, geçer mi söyle ihanetin acısı
(will it finish,will the pain of unfaithfulness go out)

Aşka bekçi mi gerekli, sevginin anlamı yok mu
(is a guard necessary for love,doesnt love have meaning)
Azalttığın bu güven duygusu, sana siper olur mu
(will the feeling of trust that u have made fewer become a shield for u)

Kandıramazsın beni
(u cant deceive me)
Susturamazsın beni
(u cant quieten me)
Durduramazsın beni
(u cant stop me)
Ben kötüyüm sen iyi mi
(am i bad,u r good)
Bir iki üç dört tamam
(one,two,three,for,it is up)
Dahada katlanamam
(i cant take more)
Senide sensizliği de
(being with u and being without u)
Kimseyle paylaşamam
(i cant share them with anybody)


Selam yalnızlık ben geldim(hi loneliness,i have come!)

Biraz ağlarım, biraz uyurum
(i will cry a lil bit,sleep a lil bit)
O gün gelir unuturum
(one day i will forget)
Zaman geçince şansım dönünce
when the time passed,when the chance is mine)
Kalbimi de avuturum
(i will cheer my heart up too)
Sevmeyi istemek suç mu
(is it a fault to want love)
Aşk geçici bir arzu mu
(is love a passion that is temporary)
Güzel günlerin mutlu sözlerin
(of good days,of happy words)
Hiç hatırası yok mu
(isnt there any meaning)


aşka bekçi mi gerekli.....


i hope u will have fun with it!!
besides, remix yaz günü & serdar ortaç and Yeni Ismail Yk "90 60 90 Bomba Bomba" it's wery fun song, but what about it? translation from Turkish into English ask? If u have time, pls.
AZARnaya_kat is offline  

Old 10-20-2006, 05:14 PM   #63 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Mexico City, but From CHIHUAHUA
Reputation: 10
Send a message via MSN to nestor_efren
Hi Aksios!!

I'm in love with all the ottoman culture and with turkish culture.
I was in Istanbul in February this year and was amazing.
The turkish music I've heard was great and exceptional.
I've heard for the first time to Berksan, Abidin, Gulsen, Hande, Gokhan Ozen, etc,.
In particular the music of Berksan was for my own point of view very fresh and easy to enjoy, so I'm need some translation of some of his lyrics if U can help me PLEASE!!!
Gracias in Advance!!!
Ths are the songs:
- Yalnizgezen
- Delirdin Mi Sasirdin Mi
- Naz Naz
- Kaldim Boyle
- OLSUN
and please also if You can translate this another songs for me:
- Gulsen - Ya tutarsa
- Orhan Olmez-Bana Birak

A lot of Thanx
Nestor Efrén
nestor_efren is offline  

Old 10-20-2006, 08:29 PM   #64 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: NYC
Reputation: 16
Default Ya Tutsara- Gülşen

Ya tutarsa-- what if it happens..

İçimde hiç art niyet yok ben böyleyim
There is no bad intention in me, this is the way i am
Günah çıkarmak amacım değil söyleyeyim
Let me say that im not trying to confess my sins.

Ben ne mi yaptım allahım
God, what have i done?
Aşkın içine düştüm kaldım
I fell in love, and am still in love
Hoca nasrettin gibi gönüllere maya çaldım
I did like Hodja Nasreddin, which can't be done

ya tutarda aşk el verirse
what if it happens and love helps me?
ya tutarda biri denk gelirse
what if it happens and i meet someone?
__________________
,=mhmd=.

Last edited by arabianofelix : 10-20-2006 at 08:43 PM.
arabianofelix is offline  

Old 10-21-2006, 06:49 PM   #65 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Mexico City, but From CHIHUAHUA
Reputation: 10
Send a message via MSN to nestor_efren
Thanx ArabanoFeliz
GRACIAS!!!!
XXOOX
nestor_efren is offline  

Old 10-22-2006, 05:40 AM   #66 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
selam aksior can u give the lyrics and the translation of azar azar by mahsun I send u one's regards to the next
rayaneiwane is offline  

Old 10-25-2006, 03:06 PM   #67 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
Smile Sezen Aksu - Sar Odalar

Hi Aksios, I have just returned from Turkey and can't get this song out of my head. Please can u translate it for me.

Ben senin hayatndan gittim olum
Hadi yerime koy birini koyabilirsen
Ben senin hayatndan gittim olum
Hadi dur o sar odalarda durabilirsen

Ben sen sen diye bittim olum
Hadi bakalm unut unutabilirsen
Ben seni yudum yudum itim olum
Hadi ol eskisi gibi olabilirsen

Uzak benden ak uzak artk
Kanun mudur bu yasaklk
nan iimde yok fesatlk
Alrm bam giderim efeler gibi hey
Efeler gibi hey

Look forward to hearing from you and thank you very much.

Dudders.
Dudders is offline  

Old 10-26-2006, 09:49 AM   #68 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
Quote:
Originally Posted by JEANETTE
I just got home from Turkey, and I have some songs that means something to me,.... Can you help me translate them ??

Bu Aksam - Murat Keli

Yagmur- Sinem

And this other song... I dont remember but it goes something like :

ben sana ne yaptun, seni sevmekten baska........ ...... ..... seni sevmekt, ana gĝnul vermektig.

Hope u can help "

Thank youi"
Bu Akşam Ölürüm (i will die tonight)
Seslendiren: Murat Kekilli
Bu akşam ölürüm beni kimse tutamaz(i will die tonight,nobody can hinder me)
Sen bile tutamazsın yıldızlar tutamaz(even u cant hinder me,the stars cant)
Bir uçurum gibi düşerim gözlerinden(i will fall down from ur eyes like edge)
Gözlerin beni tutamaz(ur eyes cant catch me)

Düşlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm(i will get bigger in ur eyes,being ur nightmare i will die)
Bir şiir yazarım bir türkü söylerim(i will write a poem,sing a song)
Bir sen olurum bir ben ölürüm(i will be u and i will die one another)
Bu akşam ölürüm sırf senin için(i will die tonight for only u)
Beni ölüm bile anlamaz(even dying wont understand me)

Söz: Osman Demren
Müzik: Murat Kekilli


SİNEM-YAĞMUR(RAIN)
Senden Cok Uzakta Bir Yerlerdeydim,(i am where is too far away from u)
Bazen Sevinc Kederlerdeyim,(sometimes in please sometimes in grief)
Inan Tatlim Kandim Senin Askina...(believe sugar,i have believed in ur love)

Her Yagmur Yagdiginda,(whenever it rains)
Gözlerin Hep Aklima,(ur eyes r in my mind always)
Adini Ne zaman Ansam,(whenever i call ur name)
Yagmur Yagar Buralara...(it rains here)

Kisacik Bir Askdi Bu Yasadigimiz,(it was such a short love we lived)
Tatli Bir Oyundu Oynadigimiz,(it was sweet game we played)

Sence Baska Ne Olabilir Bu,(what else can it be,u think?)
Bence Üzerimize Yagan Bir Yaz Yagmuru,(i think summerrain what rains)



i tried to recognize the lyrics that u gave but couldnt pls tell me if singer male or not,cos i hope it can be song of İbrahim Tatlıses(male) name of that Namerd olayım? pls tell me!!i am waiting
aksios is offline  

Old 10-26-2006, 10:51 AM   #69 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
Default here u r!

Quote:
Originally Posted by nestor_efren
Hi Aksios!!

I'm in love with all the ottoman culture and with turkish culture.
I was in Istanbul in February this year and was amazing.
The turkish music I've heard was great and exceptional.
I've heard for the first time to Berksan, Abidin, Gulsen, Hande, Gokhan Ozen, etc,.
In particular the music of Berksan was for my own point of view very fresh and easy to enjoy, so I'm need some translation of some of his lyrics if U can help me PLEASE!!!
Gracias in Advance!!!
Ths are the songs:
- Yalnizgezen
- Delirdin Mi Sasirdin Mi
- Naz Naz
- Kaldim Boyle
- OLSUN
and please also if You can translate this another songs for me:
- Gulsen - Ya tutarsa
- Orhan Olmez-Bana Birak

A lot of Thanx
Nestor Efrén


Berksan - Yanlızgezen (wanderer-alone)


Yine kırgın yine geride kalan ben (it is me who made hurt,made leave behind)
Bir ömür akıp giderken (while a life is passing away)
Kendi dünyamda yaşıyorum artık (i live in my dream any more)
Yalnız geziyorum güneş batarken (i wander alone while sun is going down)
Adım yalnızgezen (my name is wanderer-alone)
Kırılganlığım senin yüzünden (it is becos of u that i have sensibility)
Kaçıyorum tüm gerçeklerden (i am running away from all truthes)
Kendimden aşktan ve senden (from myself,from love and from u)
Ben bir yalnızgezen (i am a wanderer-alone)
Ümitsizliğim senin yüzünden (it is becos of u that i have hopelessness)
Korkuyorum tekrar sevmekten (i am afraid of loveing again)
İnsanlardan bu şehirden (of poeple,of this city)
Ben bir yalnızgezen (i am a wanderer-alone)
Yine suskun yine içine atan ben (it is me who is silence,bottle up)
Vazgeçtim tüm kelimelerden (i have given up all words)
Kendi dünyamda yaşıyorum artık (i live in my world any more)
Yalnız geziyorum güneş doğarken(i wander alone while sun is going down)

BERKSAN-Delirdin mi Şaşırdın mı (R U CRAZY,R U CONFUSED)
Ben avucumun içi gibi bilirim seni(i know u like the palm of my hand)
Huyuna suyuna neler olmuş yavrum(what has happened to ur manners)
Hiç hoş değil bana yalanlar söyledin(it is not good that u lied to me)
Azıcık ara ver toparlan yavrum(take a break and pull urself together)
Giderim gün geceye karışmadan(i will go before day turns into night)
Çok pişman olursun(u will be regretful)
Seni öyle böyle sevmedim(i havent loved u just )
Benim gibisini zor bulursun(u r hardly able to find someone like me)
Delirdin mi şaşırdın mı(r u crazy,r u confused?)
Keçileri kaçırdın mı(have u gone out of ur mind?)
Aşka yalan karışır mı(is lie involved in love?)
Yazık yavrum yakışır mı(what a shame dear,does it suit?)

BERKSAN-Naz Naz (
bak yüzümde güller tükendi(look at my face,roses have been run out )
sabrın sonu hani selametti(well,it is said that patience leads the safety)
dilimde aşkın tüyleri bitti(i am tiref of repeating)
bekle bekle zaman geçti(wait,wait,the time has been wasted)
çok çalıştım aşkın uğruna(i worked for ur love)
yarıştım zalim zamanla(i raced with cruel time)
dostlar adımı koymuş budala(friends gave a name of stupid to me)
sana aşkım uğruna(fort he love that i feel to u)
çok çektirdin bana(u made me suffer so much)
hergün içirdin kahrına(u made me drink everyday for grief)
bu naz dolu aşkına usandım sonunda(i was fed up with ur coquetry-love)
naz naz yetti be(coquetry,coquetry,it is over)
naz naz tükettin(coq. u made me run out)
naz naz bezdirdin(coq. u made me sick)
canıma yettin(u destroyed me)


Kaldım Böyle (i have standed aghast)
hiç halim yok bir daha peşinden delice koşmaya(i have no strenght left for going after u)
umudum yok yeniden hatasız bir aşk kurmaya(i have no hope to find a love without mistake)
yıkıldım kalkacak gücüm yok(i have been fell down,i have no strenght to stand up)
sustum söyleyecek sözüm yok(i have been silent,i have no words to say)
beni anlayacak bir yürek yok(there is no heart that can understand me)
kaldım böyle...(i have standed aghast)
Aşktan yana şansım yok(i have no chance for love)
derdime derman hiç dostum yok(there is no cure for my problem)
bir parça huzurum yok(i have no piece a lil )
kaldım böyle...(i have standed aghast)
Seni zalim ellere, cehennem ateşlerine gül yerine dikenlere vermeli(u must been given to cruel hands,to fire of hell,to prickles instead of rose)
dönülmez yeminlerle günahıyla vebaliyle aşk sandığım bu saçmalık bitmeli(the silly thing which i thought love must finish with all its swears that cant be broken,with all its sins)



Olsun

beni benden alıp çok uzaklara gittin, olsun(u have gone away taking me from me,it is ok)
benim kalbimi çalıp uçurumlara ittin, olsun(u have gone edges taking my heart,it is ok)
beni benden alıp uzak diyarlara gittin, olsun(u have gone away place taking me from me,it is ok)
benim ruhumu çalıp uçurumlara ittin(u have pushed edges taking my soul from me)
beni hayallere sahte gülüşlere mahkum ettin(u have sentenced met o fake laughing)
olsun olsun sen gittin bari acın dursun(it is ok,now that u have gone,ur pitiful shall fade away)
olsun olsun hayatım dediğim gözlerin sonum olsun (it is ok honey,it is ok however u want)




Bana Bırak Akor

Seslendiren: Orhan Ölmez
BANA BIRAK-(LEAVE ME WHAT)

Bana bırak sevdayı giderken sadece(leave me love when u go)
Bana bırak acısını hallederim içimde(leave me what i will work it out on my own)
Ben senden önce de yaşıyordum(i used to live before u)
Senden sonra da yaşarım(i also will live after u)

Hiç düşünme tüm dünyayı(dont ever think all the world)
Tek başıma savaşırım(i will fight on my own)
Ben zaten hep savaşıyorum(i have been fighting though)
Senden sonra da savaşırım(i will fight after u)
Hiç düşünme hayatımla Elbet bir gün uzlaşırım(dont ever think,i will comprimise with my life one day)
Bana bırak söndürürüm içimdeki yangınımı(leave me what i will extinguish the fire in me)
Bana bırak ben hallederim(leave me what i will work it out)
Aşkımın acısını(what sorrow of my love)



i have seen that arabian has done gülşen'S song so thanks to him/her i hope u will enjoy these too!!!
aksios is offline  

Old 10-26-2006, 11:06 AM   #70 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
Default here the mahsuns

Quote:
Originally Posted by rayaneiwane
selam aksior can u give the lyrics and the translation of azar azar by mahsun I send u one's regards to the next
MAHSUN KIRMIZIGÜL-AZAR AZAR(LITTLE BY LITTLE)
bir rüzgarda kırılacak damlıydın(were u branch that can broke becos of only wind)
ben ağlarım ben yanarım kime ne(whats that to whom,i burn)
ah çekmeden yıkılacak dal mıydın(were u branch that can broke without sighing)
yaz gelmeden kışlar düştü gönlüme (befor summer was here,i lived in winter in my heart)

kader örmüş ağlarımı azar azar(the destiny has driven my way little by little)
çalmış bir bir yıllarımı azar azar(has stolen my years one by one)
yandı gönlüm yüz yerinden azar azar(my heart has burnt so many times little by little)
tüketmişler hayatımı azar azar(they have tun out of my life little by little)

dört yanıma vefasızlar sarılmış(unfaithfuls have surrended me)
umutlarım güpe gündüz çalınmış(my hopes have been stolen in broad daylight)
bilmiyorum kime hesap sorayım(i dont know to whom i call account)
garip gönlüm bana bile darılmış (my poor heart has been offended even to me)

i hope u will enjoy too
aksios is offline  

Old 10-26-2006, 11:21 AM   #71 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
Default little sparrow-Sezen Aksu!!with pleasure

Quote:
Originally Posted by Dudders
Hi Aksios, I have just returned from Turkey and can't get this song out of my head. Please can u translate it for me.

Ben senin hayatndan gittim olum
Hadi yerime koy birini koyabilirsen
Ben senin hayatndan gittim olum
Hadi dur o sar odalarda durabilirsen

Ben sen sen diye bittim olum
Hadi bakalm unut unutabilirsen
Ben seni yudum yudum itim olum
Hadi ol eskisi gibi olabilirsen

Uzak benden ak uzak artk
Kanun mudur bu yasaklk
nan iimde yok fesatlk
Alrm bam giderim efeler gibi hey
Efeler gibi hey

Look forward to hearing from you and thank you very much.

Dudders.

Sarı Odalar(yellow rooms)
Söz-Müzik:Sezen Aksu
Ben senin hayatından gittim oğlum(i have get out of ur life son)
Hadi yerime koy birini koyabilirsen(c’mon,take someone for my place)
Ben senin hayatından gittim oğlum(i have get out of ur life son)
Hadi dur o sarı odalarda durabilirsen(c’mon,stay in those yellow rooms if u can)

Ben sen sen diye bittim oğlum(i have destroyed being delirious of u)
Hadi bakalım unut unutabilirsen(c’mon,forget me if u can)
Ben seni yudum yudum içtim oğlum(i have drunk u sip by sip)
Hadi ol eskisi gibi olabilirsen(c’mon ,be as u used to be if u can)

Uzak benden aşk uzak artık(far away from me,love is far any more)
Kanun mudur bu yasaklık(is this forbidden law?)
İnan içimde yok fesatlık(believe,there is no sedition in me)
Alırım başımı giderim efeler gibi hey(i will go away by myself)
Efeler gibi hey(like the Efe’s)
Efe is the man who is from Aegean and he must have so many good virtue!i love Sezen so much and she is the best ,so many think u should listen her other songs !u will love them!! Have fun with my Little Sparrow,we call her ‘minik serçe-little sparrow’ in turkey!
aksios is offline  

Old 10-26-2006, 11:37 AM   #72 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
Talking Thanks

Dear Aksios,

Thank you so very much for the translation. This song is so beautiful and Sezen has the most amazing voice. I'm sure I will be asking for your help with her songs again soon. Thank you.

Dudders. xx
Dudders is offline  

Old 10-26-2006, 12:29 PM   #73 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
Default ;) i have finally done it in 20 mins! puff tired!;)

Quote:
Originally Posted by AZARnaya_kat
besides, remix yaz günü & serdar ortaç and Yeni Ismail Yk "90 60 90 Bomba Bomba" it's wery fun song, but what about it? translation from Turkish into English ask? If u have time, pls.
first i have to say that i enjoy while listening bombabomba i like İsmail YK so much he is funny!

and this songs r really good choices!serdar is really good singer and composer!have fun !!!

SERDAR ORTAÇ-YAZ GÜNÜ(summerday)
kimseler seni opmedi, opemez(nobody has kissed u,can kiss)
kiskanir tenim, ellere veremez(my skin is jealous of u,cant give u strangers)
kimseler seni ben gibi sevemez(nobody can love u as i do)
aski soyleyemez(can say love)
olmaz isteme, baskasi bana az(no,dont want,anyone else is few form e)
korkma, sevgini ver bana da biraz(dont fear,give me ur love a lil)
sorma ismimi, kalbine beni yaz(dont ask my name,write me in ut heart)
yapma boylesi naz(dont show coyness so)
yok be canim, bu kadar mi kolay?(really,is it too easy like that)
git demesi sana cok mu kolay?(is it too easy to say ‘go’)
sen beni sevmeye zor diyorsun(u say that it is hard to love me)
sevmesi zor da, bu cok mu kolay?(is it hard to love but is this too easy)
buralara yaz gunu kar yagiyor canim(here snows in summers honey)
olene kadar seni bekleyemem(i cant wait for u till die)
ona buna benzemem, oyuna gelmem(i am not like that or this)
senin icin olmeye soz veremem(i cant promise to die for u)

İSMAİL YK-BOMBABOMBA
Hmm varmi olan vücüdü 90 60 90 hop (is there anybody who has body sized 90 60 90)
bomba bomba

Kafam attı bak yine(i have get angry again)
Akıl mı kalır bu yerde(can here be left mind)
İnternetteyim çetteyim (i am in net,in chat)
Yazışıyorum bak biriyle (i am writing with someone)
Onu hiç görememiştim(i had never seen her)
Birden webcamini açti (she put on her wabcam suddenly)
Bana bir hareket yaptı(she made me a movement)
Şok ooo,o seksi tenini oynatıyor (shoked,she is sexy,moving her skin)
O cicileri amanın konuşuyor(her cute clothes is like speaking)
Diskomatik vücüdü tam 90 60 90 (her dancing body is exactly 90 60 90)
Amanın sımsıcacık o belini sarsam(oh,if only i would hold her warm belly)
bomba bomba

Www.bombabomba
Bir güzel bekler burda (a beauty is waiting here)
O dudaklar,bal yanaklar (those lips,those honey cheeks)
Gir de bir bak daha neleri var (sign in and look,what else she has)

90 60 90 vücudum var bak(i have 90 60 90 body)
Doya doya bitmez tadım var (i have taste that cant getr id of)
Kendime arkadaş arıyorum (i am looking for a friend form e)
Aradiğim bana uyacak dediğimi yapacak (that suits me,does what i say)


İsterim bu yar benim olsun (i want this darling will be mine)
Yalnız bana bana baksın (only she will look at me)
Hem oynasın, hem yorulsun (both dance and get tired)
Yorulup yanıma uzansın (getting tired and lying near to me)

Herkes tıpkı benim gibi (everybody like me)
O kızı istiyor (wants this girl)
Bu kızda zaten sayfasında arkadaş arıyor(though this girl is looking for friend in her thredd(net page))

bomba bomba

90 60 90 vücudum var bak(i have 90 60 90 body)
Doya doya bitmez tadım var (i have taste that cant getr id of)
Kendime arkadaş arıyorum (i am looking for a friend form e)
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak (that suits me,does what i say)

(90 60 90 vücudum var)

90 60 90 60 bu kızı kim daraltmış(90 60 90,who has made this girl tiny)
Telefonlar herkes onu kayıt yapmış(mobiles,everybody has recorded her)
Tak bel kemerine sürükleyip beni takmış (she has put me on her belt dragging)
Bak bak internetten bana bana sorular yazmis (look look she has written some questions by mail)
Bu kız bana yaşımı sordu 21 dedim(this girl asked my name,i said i am 21)
Yerin yurdun nerelisin dedi bekarım dedim(she asked where u r from,i said i am single)
Tam bana göresin dedi nasıl sevindim (she said u r exactly what i want)
Pat rüyadan uyandım kendime geldim (i suddenly woke up from dream,i came around)

bomba bomba

90 60 90 vücudum var bak(i have 90 60 90 body)
Doya doya bitmez tadım var (i have taste that cant getr id of)
Kendime arkadaş arıyorum (i am looking for a friend form e)
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak (that suits me,does what i say)


Hastayım hasta hasta, zordayım zorda zorda (i am ill,ill,ill,i am in hard,hard hard)
Sana sana ölürüm, sana sana biterim (i will die for u,i will crave u)
Sana sana yanarım, yanar yanar yanarım (i will burn for u,burning burning)
Sana sana yanarım, yanında oynarım (i will burn for u,play near to u)
Tatlı tatlı konuşur ne istersen yaparım (i will speak sweety,i will do whatever u want)
Her gün evde kalırım sarma sarma sararım (i will stay at home everyday,i will prepare’Sarma’)
Ellerin ayaklarına mmm... masaj yaparim (to ur hands,to ur feets,i will massage)
Derdine derman olurum sana kurban olurum (i will bu ur cure,i will be ur victim)
Sağa sola yanar durur kulun kölen olurum (i will burn right and left,i will be ur slave,ur captivity)
Mmm... okşarım, mmm... koynunda yatarım(i will fondle,will lie in ur arms)
Darman darman darman duman her tarafi yakarim (i will burn everywhere )

bomba bomba

90 60 90 vücudum var bak(i have 90 60 90 body)
Doya doya bitmez tadım var (i have taste that cant getr id of)
Kendime arkadaş arıyorum (i am looking for a friend form e)
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak (that suits me,does what i say)
aksios is offline  

Old 10-26-2006, 03:47 PM   #74 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: NYC
Reputation: 16
Default nokta!

maybe u should have made it www nokta bomba bomba nokta com,
because it appears as a link
just to avoid confusion!

cheers!
__________________
,=mhmd=.
arabianofelix is offline  

Old 10-26-2006, 06:27 PM   #75 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Mexico City, but From CHIHUAHUA
Reputation: 10
Send a message via MSN to nestor_efren
Dear Aksios!!!
U Rock!!! Thanx a Lot for your time to translate those lyrics!!!
U're GREAT!!!!!!!

Saludos Amiga desde México
nestor_efren is offline  

Old 10-27-2006, 10:37 AM   #76 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
hey everybody!!! nestor,u r welcome... with pleasure!

arabianofelix,i think so,but u made it right now i hope nobody will try to sign in this site anyway,thanks

and rayaneiwane,sorry but i dont know arabic so i couldnt understand what u wrote there,pls in english? ok ?
aksios is offline  

Old 10-27-2006, 12:22 PM   #77 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
hi AKsios I send you a private mesaj have you read it IT's also about turkish music and sorry .Thank you so very much for the translation mazalah(to you) This song is so beautiful tesekurler
rayaneiwane is offline  

Old 10-27-2006, 01:03 PM   #78 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
sorry but which message did u send,write it pls?
aksios is offline  

Old 10-27-2006, 01:13 PM   #79 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
I asked you if you have the translation of aman by eylem dinle mahsun . I asked too if you have the song SONG isyankar by mustafa feat gentleman sorry to bother you to the next.
rayaneiwane is offline  

Old 10-27-2006, 01:14 PM   #80 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
excuse me aksios but do you know preslava ?
she sings in turkish language
rayaneiwane is offline  

Old 10-27-2006, 01:22 PM   #81 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
no i dont lknow do u know any song of her? in turkish of course.maybe i dont know but i can translate her songs in english too if u demand it?
aksios is offline