All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-30-2006, 10:27 PM   #91 (permalink)
Senior Member
 
Thin Air's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 17
Quote:
Originally Posted by aksios
hope u will get these words a lil bit out of meaning... u know what i mean! there r so many voice-phrases like;hop,kah kah,çakkıdı,yuh,hoppidi,çat,hart...these r the voices that we call while doing the verb that linkin to them...i hope u will get...
Oh I get it, those are Turkish puns.

Thank you so much for the translation. I really appericiate the time and effort that you've put into them.

Now, I'm going to bug you with more translations if you don't mind. I'd like you to please translate these 3 songs which are Zeynep Dizdar's "İlle de sen", Grup Hepsi's "Yalan" and Sezen Aksu's "Yanmışım Sönmüşüm Ben" .

Here are the lyrics:

Zeynep Dizdar - İlle de sen

Şimdi bir ateş böceği gibi
Yanıyorum arzularınla
Bak titriyor bedenim
Alışkın değilim sensiz uykulara

Gece olsa sana koşsam
Yıldızlar gibi parlak
Alev olsam öyle yaksam kii
Beni hiç unutmasan

İlle de sen sen sen İlle de sen
Senden başka hiç kimseyi sevemem ki ben, ben, ben
İllede sen sen sen İlle de sen
Senden başka hiç kimseyi istemem ki ben, ben, ben

---------

Grup Hepsi - Yalan

hani bensiz bir hiçtin
nefes bile almak zor derdin
ben senin herşeyindim
yalan... yalan

gözüm görmez başkasını
sen ve ben elmanın iki yarısı
bir ömür boyu beraber
yalan... yalan

Şimdi gördüm gerçek yüzünü

güne açan çiçekler gibiyiz
yalan... yalan
öyle saf ki sevgimiz
yalan...
ayıramaz bizi hiç kimse
yalan... yalan
ölene dek beraberiz
yalan...

----------

Sezen Aksu - Yanmışım Sönmüşüm Ben

İstersen kapat kapıları
Açma bir daha hiç
İstersen al beni içeri
Tut ölene kadar

Ben çoktan hazırım
Bana layık gördüklerine
Gel dediğin an
Bir daha dönüp de bakmam geriye

Yanmışım ben (Yanmışım)
Sönmüşüm ben (Sönmüşüm)

Cahildim okudum öğrendim
Yola geldim çok
Aç değilim açıkta değilim
Şükür karnım tok

Ben çoktan geçmişim
Dünya zevklerinden
Hadi çağır artık
Alıp da bohçamı geleyim hemen

Yaşamak dediğin üç beş kısa andan ibaret
Sahibi değilsin bu beden geçici bir süre emanet
Bu yüzden kaçırmamak lazım aşk gelince
Gitti mi gidiyor elden zalim zaman el koyunca

-------------

Thank you so much again
Thin Air is offline  

Old 10-31-2006, 02:51 PM   #92 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 12
aksios kolay gelsin sana guzel seyler yapiyon yani yardim mardim yas kac ve nerden ben istanbul diyorum ve 18-26 arasisin vede erkek hehe ufak tefek hatalarin var cicili biciliyi aklima gelmedi seninki gibi cevirmek bide ordaki i baska bisi olcak neyse bence yani herneyse istersen arada yardimlasiriz ?
sercan is offline  

Old 10-31-2006, 03:25 PM   #93 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Zeynep Dizdar - İlle de sen(necessarily u)

Şimdi bir ateş böceği gibi(now like firefly)
Yanıyorum arzularınla(i am burning with desires)
Bak titriyor bedenim(look,my body is finishing)
Alışkın değilim sensiz uykulara (i am not accustom to sleepings without u)

Gece olsa sana koşsam(shall it be night,shall i run to u)
Yıldızlar gibi parlak(bright like stars)
Alev olsam öyle yaksam kii(shall i be fire,shall i burn so)
Beni hiç unutmasan (that u shall not forget me)

İlle de sen sen sen İlle de sen(necessarily u u u,necesarily u)
Senden başka hiç kimseyi sevemem ki ben, ben, ben(i cant love anyone except u)

---------

Grup Hepsi - Yalan(lie)

hani bensiz bir hiçtin (u said u r nothing without me)
nefes bile almak zor derdin (u used to say it is hard to even breathe)
ben senin herşeyindim (i were ur everything)
yalan... yalan (lie...lie)

gözüm görmez başkasını(my eyes dont see other)
sen ve ben elmanın iki yarısı(u and me r the halfs of an apple)
bir ömür boyu beraber (together for a lifetime)
yalan... yalan (lie...lie)

Şimdi gördüm gerçek yüzünü(i have seen ur real face now)

güne açan çiçekler gibiyiz (we r like flowers blooming in morning)
yalan... yalan (lie...lie)
öyle saf ki sevgimiz (our loves r so pure)
yalan... (lie...)
ayıramaz bizi hiç kimse(anybody cant fall us apart)
yalan... yalan
ölene dek beraberiz (we r together till dying)
yalan...

----------

Sezen Aksu - Yanmışım Sönmüşüm Ben(i have burnt,have gone out)

İstersen kapat kapıları (if u want,shut the doors)
Açma bir daha hiç (never answer again)
İstersen al beni içeri (if u want,take me in)
Tut ölene kadar (hold till dying)

Ben çoktan hazırım (i have already been ready)
Bana layık gördüklerine (that u thinks what i deserve)
Gel dediğin an (at the time u say 'come')
Bir daha dönüp de bakmam geriye (i will never turn and look back)

Yanmışım ben (Yanmışım)(i have burnt)(burnt)
Sönmüşüm ben (Sönmüşüm) (i have gone out)(gone out)

Cahildim okudum öğrendim (i had been ignorant,i have read and learnt)
Yola geldim çok (i have come around so many times)
Aç değilim açıkta değilim (i am not hungry or poor)
Şükür karnım tok (thanks,i am full)

Ben çoktan geçmişim (i have already given up)
Dünya zevklerinden (taste of world)
Hadi çağır artık(lets call me)
Alıp da bohçamı geleyim hemen(shall i take my suit and come once)

Yaşamak dediğin üç beş kısa andan ibaret (it is all three,five times what u call living)
Sahibi değilsin bu beden geçici bir süre emanet (u r not owner of it,this body is trust temporary)
Bu yüzden kaçırmamak lazım aşk gelince(becos of it,it shoudnt miss when love has come)
Gitti mi gidiyor elden zalim zaman el koyunca(it goes really when cruel time has a role)

have fun,i tried my best to help u!
aksios is offline  

Old 10-31-2006, 03:45 PM   #94 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default vayy

Quote:
Originally Posted by sercan
aksios kolay gelsin sana guzel seyler yapiyon yani yardim mardim yas kac ve nerden ben istanbul diyorum ve 18-26 arasisin vede erkek hehe ufak tefek hatalarin var cicili biciliyi aklima gelmedi seninki gibi cevirmek bide ordaki i baska bisi olcak neyse bence yani herneyse istersen arada yardimlasiriz ?
ben ist falan deil ya,18 yaş lise son,erkek falan da deilim senin isimden belli zatan sormama gerek yok!ama yaş nereden bunları sen söle bakalım bu sitede bi türk bulabilecveğimi sanmazdım,iyi oldu,ing iyi mi?yardım edersin belki?ben yeni thread lar falan açmayı istiyorum burdakilerin türkçeyi sevmesini falan ne dersin?
aksios is offline  

Old 11-01-2006, 07:24 PM   #95 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Mexico City, but From CHIHUAHUA
Reputation: 10
Send a message via MSN to nestor_efren
Hi Dear Aksios!!!
Greetings from Mexico.
May you help me with the translation of the lyrics of these songs?:
Berksan - Unutamam
Abidin - Seni Seviyorum
Abidin - Iki Satir
Thanks Again for you help and your time!!!

Gracias
Nestor Efrén
nestor_efren is offline  

Old 11-02-2006, 03:47 AM   #96 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
thank you aksios yeah It's the song of ahmet can you translate please I don't know that turkish song in bulgaria arn't known in turkia
rayaneiwane is offline  

Old 11-03-2006, 04:42 AM   #97 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
Post dua

at first I like this song but when I knew the translation I 'm beginning to hate it shame on you kenan

hi everybody please when you send song for translation can you write the year of sortie with the title of song to find it easier and listen it because I interest to song which you send thank you for your comprehension



hi aksios please can you translate me dua 2006 by sami youssef beautiful song which touch my soul

Last edited by rayaneiwane : 11-03-2006 at 10:07 AM.
rayaneiwane is offline  

Old 11-06-2006, 02:16 AM   #98 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Reputation: 10
can some please translate this please i can find any english translation it is called of off by gulsen thank you!!


Iclendigim günler oldu
Bozuldugum seyler oldu
Hicbirini yansitmadim
Konuşmaksa bi hayal oldu
Üzülmem mi, bozulmam mi
Kirilmam mi,darilmam mi of!

Kadersiz miyim neyim?
Oyuncagin miyim neyim?

Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ayip midir seviyorum
Of of Hislerimle oynuyorsun
Gir gir gecip duruyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!

Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ben derdimi biliyorum
Of of Düslerime giriyorsun
Bi girdin mi cikmiyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!

Ben sadece gölgen oldum
Dur dedigin yerde durdum
Bes para etmez dünyada
Güvendigim bir sen oldun
Olan yine bana oldu
Sana bir gün daha dogdu of!

Kadersiz miyim neyim?
Oyuncagin miyim neyim?

Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ayip midir seviyorum
Of of Hislerimle oynuyorsun
Gir gir gecip duruyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!

Of of Kömür gibi yaniyorum
Of of Ben derdimi biliyorum
Of of Düslerime giriyorsun
Bi girdin mi cikmiyorsun
Neden böyle yapiyorsun of!
margaret97062 is offline  

Old 11-06-2006, 11:34 AM   #99 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default reply

Quote:
Originally Posted by nestor_efren
Hi Dear Aksios!!!
Greetings from Mexico.
May you help me with the translation of the lyrics of these songs?:
Berksan - Unutamam
Abidin - Seni Seviyorum
Abidin - Iki Satir
Thanks Again for you help and your time!!!

Gracias
Nestor Efrén
Unutamam(i cant forget) - Berksan


Hatırlar mısın yağmur yagardı(do u remember it was raining)
Sen toprak kokusuna bayılırdın(u used to like smell of soil)
Damlalar kıskandırır beni(drops used to make me jealous)
Tutardım pamuk ellerini(i used to hold ur soft hands)
Aşk dolu kalbimi ısıtırdın(u used to make my full-loved heart warm)

Hatırlar mısın bir şarkımız vardı(do u remember there was our song)
Sen dans etmekten utanırdın(u used to be shy of dancing)
Bildigim tüm ateşli sözleri(all the hot words i knew)
Fısıldar yakar beni(u used to whisper them)
Her defasında kandırırdın(and make me believe in everytime)

Ben hiç unutmadım unutamam(i have never forgotten,i cant forget)
İÇimdeki seni durduramam(i cant stop u inside)
Ben hiç unutmadım unutamam(i have never forgotten,i cant forget)
Yok yok içimdeki acıyı anlatamam(no,no i cant tell the hurt inside)

Güneş dogmaktan vazgeçerse(if the sun gives up arise)
Dünya yok dönmem derse(if the world says 'no i dont turn)
Belki o zaman(maybe that time)
Yok yok unutamam(no no i cant forget)

Seni Seviyorum(i love you) - Abidin Özşahin


Hiç mutlu olmaz(she is nevr happy)
Kiymetini bilmez(she doesnt know ur value)
Sevginin aşkın saltanatı sürülmez(her reign doesnt keep on)
Sarılmaz öpmez(she doesnt hug,kiss)
Hiç cilve bilmez(she doesnt know any coquetry)
Aşkından ölse yinede belli etmez(even if she kills by her love,she doesnt show)

Dayan gönlüm dayan(carry on my heart carru on)
Sabırdır aşkta makul olan(it is patience what is resonable for love)
İnan yeterki inan(believe ,just so belive)
Doğrusu aşktır da gerisi yalan(truth is love,the others r fake)

Bu duruma artık dayanmamak gibi Bir lüksüm yok anlıyorum(there isnt any luxurious of mine for not carrying on this situation,i see)
Çünkü çok basit bir nedenim var(cos i have very simple reason)
Seni deliler gibi seviyorum(i love u like mads)

Ben seni çok seni çok çok çok seviyorum(i love u so much,so so so much)
Çiçekten böcekten seni kendimden bile kıskanıyorum(much more than flowers,and i envy u from even myself)


İki Satır (two lines) - Abidin Özşahin


Arada bir yazar mısın(will u write me sometime?)
İki satır bile olsa(even it is two lines)
Hasretlik zor(lasting is hard)
Yazmak çile(writing is trouble)
Desem bile iki satır yazar mısın(even if i say those,will u write two lines)


Ben yazmazsam ne olur sen yaz(if i dont write,please u write)
İki satır bile olsa da yaz(even it is two lines)
Ayrılığa yüreğim dayanmaz(my heart cant take break-up)
Hasret yaz çile yaz kader yaz(write lasting,write trouble)write destiny)


have funn!
aksios is offline  

Old 11-06-2006, 11:41 AM   #100 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default sami yusuf...i like him

Quote:
Originally Posted by rayaneiwane
at first I like this song but when I knew the translation I 'm beginning to hate it shame on you kenan

hi everybody please when you send song for translation can you write the year of sortie with the title of song to find it easier and listen it because I interest to song which you send thank you for your comprehension
hi aksios please can you translate me dua 2006 by sami youssef beautiful song which touch my soul


Ne guzel yaratmissin nimetlerini
biz kullarina ey Yuce Allah
Nasil sukredelim verdigin bu kadar
ihsanlarina ey Yuce Allah
How beautiful are the blessings
You’ve bestowed upon us your servants O mighty Allah
How can we ever thank You
for all the bounties you’ve bestowed upon us O mighty Allah

CHORUS:
Her zaman ismin dilimizde ey Allah, ey Allah
Her zaman askin kalbimizde ey Allah, ey Allah
Your name is always on our tongues
Your love is always in our hearts

Biz gunahkar, biz perisan,
Sen Rahimsin, hem de Rahman
Aglarim, yalvaririm,
Bagisla bizi...
We are reckless sinners
You are most merciful and most compassionate
I cry and implore You to forgive us

Kendimize yazik ettik,
Hak yolunda hata ettik,
Aglarim, yalvaririm,
Bagisla bizi...
We’ve wronged ourselves
From the way of truth we have strayed
I cry and implore You to forgive us

CHORUS


do u know his other songs as well,i like all them! especially 'allahu allah','hasbi rabbi'..u will like too
aksios is offline  

Old 11-06-2006, 12:10 PM   #101 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default Reyhan -Ahmet

Quote:
Originally Posted by rayaneiwane
thank you aksios yeah It's the song of ahmet can you translate please I don't know that turkish song in bulgaria arn't known in turkia
bugün ayın ondördü(it is the 14th day of month)
gözlerim Ahmet'i gördü(my eyes has seen Ahmet)
o yar beni güldürdü(that darling has made me smile)

ben Ahmet'i görünce(when i saw Ahmet)
aşık oldum delice(i have fell in love madly)
O'dur benim ilacım(he is the only cure of mine)
Onsuz olmaz hiç şansım(i have not any chance without him)

vay Ahmet,canım Ahmet(Ahmet,my soul Ahmet)
yok mu sende merhamet(dont u have mercy)
şıkır şıkır aller(clapping hands)
deli etti gözler(the eyes droe me crazy)
vay canım seni ister(my soul wants u)

Ahmet gitmiş pazara(Ahmet has gone to center)
bakarmış o kızlara(he looks other girls)
uğramıştır nazara(he has seen evil eyes)
ben Ahmet'i veremem(i cant give Ahmet)
başkasını sevemem(i cant love any other)
ondan güzel göremem(i cant see more beauty than him)
kimselere yar etmem(i wont make him any other's darling)
aksios is offline  

Old 11-06-2006, 12:25 PM   #102 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default gülşen- of of

Gülşen-of of


Iclendigim günler oldu (there have been days that i grieved)
Bozuldugum seyler oldu (there have been things i was ofdfended for)
Hicbirini yansitmadim (i havent showed them any)
Konuşmaksa bi hayal oldu (speaking has been dream as well)
Üzülmem mi, bozulmam mi (am i not sad,am i not offended)
Kirilmam mi,darilmam mi of! (am i not hurt,am i not cross)

Kadersiz miyim neyim? (am i unlucky)
Oyuncagin miyim neyim? (am i ur play)

Of of Kömür gibi yaniyorum (i am burning like coal)
Of of Ayip midir seviyorum (is it shame i love)
Of of Hislerimle oynuyorsun (u play with my feelings)
Gir gir gecip duruyorsun (u kid with me)
Neden böyle yapiyorsun of! (why do u do this)

Of of Kömür gibi yaniyorum (i am burning like coal)
Of of Ben derdimi biliyorum (i know my trouble)
Of of Düslerime giriyorsun (u enter my dreams)
Bi girdin mi cikmiyorsun (when u enter u dont go out)
Neden böyle yapiyorsun of! (why do u do this)

Ben sadece gölgen oldum (i have only been ur shadow)
Dur dedigin yerde durdum (i have stopped where u said)
Bes para etmez dünyada (in the whorld which doesnt worth)
Güvendigim bir sen oldun (u have been one i trust)
Olan yine bana oldu(the things have happened to me at last)
Sana bir gün daha dogdu of! (a more day has arised for u)
aksios is offline  

Old 11-06-2006, 12:27 PM   #103 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: NYC
Reputation: 16
Default request

merhaba.
how is it going there?

can u translate song for Gulben Ergen: Olta

lyrics here:



Günler oldu göremedim
Bu kadar ihmale gelemedim
Seni bana düşkün bilirdim
Duygusal krizdeyim
Şaşıyorum bu benmiyim
Kaderimi seveyim gel
O güzel günleri
Getir bana dünleri
Yakarız bu günleri gel
Çay demledim gel içelim
Evdekileri sepetledim
Oltaya gelebilirim
Ağına düşebilirim
İdare edebilirim ooof
Sensiz çuvallarım
Ruh gibi dolaşırım
Yataklara yapışırım gel

Bu kadar kasma kendini




Dertlere kiracı etme beni
Dinle ricamı lütfenimi
Duygusal krizdeyim
Şaşıyorum bu benmiyim
Kaderimi seveyim gel
O güzel günleri
Getir bana dünleri
Yakarız bu günleri gel
Yaz gününde kış gibiyim
Sen iyiysen bende iyiyim
Oltaya gelebilirim
Ağına düşebilirim
İdare edebilirim ooof
Sensiz çuvallarım
Ruh gibi dolaşırım
Yataklara yapışırım gel



teshekkurler
__________
mehmet
__________________
,=mhmd=.
arabianofelix is offline  

Old 11-06-2006, 12:39 PM   #104 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2006
Location: NYC
Reputation: 16
Talking nazan oncel- Aşkım baksana bana

another one if u dont mind:

Bot mu giyerdin?
Kot mu giyerdin?
Siyah kazaklarını mı?
Çok mu severdin?
Gece mi gezerdin?
Hazır mı yerdin?
Unuttum

Pot mu kırardın?
Kalp mi kırardın?
Taş mı atardın?
Kuş mu tutardın?
Düşüncelimiydin?
Bananecimiydin?
Unuttum

Yalandan kim ölmüş ki?
Yolundan kim dönmüş ki?
Elimden kim tutmuş ki?
Bak aslında
Hiç iyi değilim ben
Ölsem bir kurtulsam ben
Kısmetsiz kediyim sanki

Aşkım baksana bana aşkım
Aşkım ağlarım ama aşkım
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?

Postal aldım giymedim
Göbek yaptım görmedin
Sordum cevap vermedin ya ya
Fransız kaldın bana
Yabancı olduk sonra
Bir ihtimal sevmedin ya ya

Yalandan kim ölmüş ki?
Yolundan kim dönmüş ki?
Elimden kim tutmuş ki?
Bak aslında
Hiç iyi değilim ben
Ölsem bir kurtulsam ben
Kısmetsiz kediyim sanki

Aşkım baksana bana aşkım
Aşkım ağlarım ama aşkım
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?

Dünyayı kurtaran adam nerde?
__________________
,=mhmd=.
arabianofelix is offline  

Old 11-06-2006, 01:02 PM   #105 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default nazan

it is really hard top translate Nazan Öncel songs word by word cos she uses so many phrase and only Turks can understand them! but i tried to find the nearest meaning in english i hope u will get it!

Bot mu giyerdin?(did u use to wear boot)
Kot mu giyerdin?(did u use to wear jean)
Siyah kazaklarını mı?(ur black sweater)
Çok mu severdin?(did u use to love so much)
Gece mi gezerdin?(did u use to walk in nights)
Hazır mı yerdin?(did u use to eat what had been prepared)
Unuttum(i have forgotten)

Pot mu kırardın?(did u use to say wrong thing)
Kalp mi kırardın?(did u use to break heart)
Taş mı atardın?(did u use to throw stone away)
Kuş mu tutardın?(did u use to catch bird)
Düşüncelimiydin?(were u thoughtful)
Bananecimiydin?(were u non-minder)
Unuttum(i have forgotten)

Yalandan kim ölmüş ki?(who died becos of lie)
Yolundan kim dönmüş ki?(who gived up his decision)
Elimden kim tutmuş ki?(who hold my hand)
Bak aslında(look,indeed)
Hiç iyi değilim ben(i am not fine at all)
Ölsem bir kurtulsam ben(if only i will die and save)
Kısmetsiz kediyim sanki(looks like i am unlucky cat)

Aşkım baksana bana aşkım(love,look at me love)
Aşkım ağlarım ama aşkım(love i will cry but,love)
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?(sleep,wake up and think of me,but impossible)

Postal aldım giymedim(i have bought shoes but havent woren)
Göbek yaptım görmedin(i have made belly,u havent seen)
Sordum cevap vermedin ya ya(i asked u didnt answer)
Fransız kaldın bana(u were greek to me)
Yabancı olduk sonra(and then we have been foreign)
Bir ihtimal sevmedin ya ya(u havent loved me in one probability)


Dünyayı kurtaran adam nerde?(where is the man who saved world)
aksios is offline  

Old 11-06-2006, 01:36 PM   #106 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
PAMELA-İSTANBUL

Bir ortak geçmişimiz var /we have common past
Bir de hep açık yaralar /and more,open wounds
Kendine hatırlatıığın Fazla parlamış anılar /much brightened memories that u make urself remember

Karşıma heryerde çıkan Otuz yaş üstü adamlar /the men who run into me everywhere is older than 30
Hep seni sevmiştim diyen Birşeyler bekler bakışlar /looking which always told i loved u is waiting sth from me

Yerçekimine yenik üstün başın / u and ur things which is beated by gravity
Bir de hep güzel tınlamış adın adın /and ur name which is always called well
Cebinde bir tek numaran kalmış artık /only ur number has been in ur pocket anymore
Herkez için bir tadımlık /one taste for everyone

İstanbul seni hapsetmiş /istanbul has jailed u
Eski bir banda kaydetmiş /has recored u in old line
Yüzlerce binlerce insan aman Allah Hep bu şarkıyı söylemiş /hunderds of thousands of people,my god has always singed this song

İstanbul seni kaybetmiş /istanbul has made u lost
İlaçlayıp berbat etmiş /has ruined u medicating
Davul gibi gerilen derini aman Allah Kimbilir kimler inletmiş /who knows who groaned ur skin which is stretched like drum

Eğer sana ihtiyacım var Dersen her an gelebilirim /if u say 'i need u' i can come at once
Kendinden bir vaz geçersen eğer Gerçekten sevebilirim /if u give up urslef i can love really

Aşkımı gördüğün zaman Yenilmiş olman fark etmez /when u see my love,it doesnt matter whetere u have won or been beated
Kendini sevmezsen eğer Kimse gerçekten affetmez /if u dont love urself nobody forgives indeed

thin air,this is for u i hope everyone will enjoy with it!
aksios is offline  

Old 11-07-2006, 03:55 AM   #107 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: let me fly
Reputation: 12
merhaba Aksios
tesekurler for the translation u don't know how it helps me thank U
à la prochaine
rayaneiwane is offline  

Old 11-07-2006, 09:18 AM   #108 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Default wow

Quote:
Originally Posted by rayaneiwane
merhaba Aksios
tesekurler for the translation u don't know how it helps me thank U
à la prochaine
r u french?
aksios is offline  

Old 11-07-2006, 10:58 AM   #109 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2006
Reputation: 10
I really like these Singer called Ebru Gündes so i hope you can translate it for me

Ebru Gündes Vazgecmem
Ayrıldık hatırlarsan
Kaçınca günahlardan
Bugün bana, yarın sana
Kurtulan var mı aşktan

Utandım maldan, mülkten
Usandım yalan sözden
Kalbin benim olalı, canım senin olalı
Heryerde seninleyim ben

Seninle doğmuşum sensiz ölemem
Dünyayı verseler yine vazgeçmem
Aşkla yoğrulmuşum, ayrılık bilmem
Dünyayı verseler yine vazgeçmem
Pervane is offline  

Old 11-07-2006, 03:13 PM   #110 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 218
Send a message via MSN to aksios
Ebru Gündes-Vazgecmem(i wont give up)
Ayrıldık hatırlarsan-we broke up if u remember
Kaçınca günahlardan-when we run away from sins
Bugün bana, yarın sana-today is for me,tomorrow is for u
Kurtulan var mı aşktan-is there anyone who keep away from love

Utandım maldan, mülkten-i am ashamed of goods and property
Usandım yalan sözden-i am tired of lie words
Kalbin benim olalı, canım senin olalı-ur heart must be mine no sooner than my soul is urs
Heryerde seninleyim ben- i am with u everywhere

Seninle doğmuşum sensiz ölemem-i have been born with u,i cant die without u
Dünyayı verseler yine vazgeçmem-i wont give up even if they give me the world
Aşkla yoğrulmuşum, ayrılık bilmem-i am kneaded by love,i dont know break-up
Dünyayı verseler yine vazgeçmem-i wont give up even if they give me the world
aksios is offline  

Old 11-08-2006, 01:12 AM   #111 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2006
Reputation: 10
Thank you so much for the translation
Pervane is offline