All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-13-2006, 02:49 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Reputation: 13
Post emre aydin translation please

i heard this song on MTVworkd chart express show and it took me so long to even find the song and lyrics.can someone please translate this for me.i have the lyrics below.i dont get a word!
ölsem , ölsem , ölsem .... hemen şimdi
kaçsam , GİTSEM , kaçsam ... tam da şimdi

BU KEZ PEK Bİ AFİLİ YALNIZLIK
aldatan bir kadın kadar düşman
AĞZI BOZUK ÜSTELİK... bırakmıyor acıtmadan
bu kez pek bir afili yalnızlık
ağlayan bir kadın kadar düşman
tuzaklar kurmuş üstelik
BIRAKMIYOR ACITMADAN

bitiyorum her nefeste
ne halim varsa gördüm
çok koştum , çok yoruldum
ve şimdi ben DE düştüm ...

sövdüm , sövdüm ,SÖVDÜM ben dünyaya
acılara , sokaklara , ait olmaya , insanlara

bu kez pek bir afili yalnızlık
aldatan bir kadın kadar DÜŞMAN
ağzı bozuk üstelik ... BIRAKMIYOR ACITMADAN
bu kez pek bir afili yalnızlık
ağlayan bir kadın kadar düşman
tuzaklar kurmuş üstelik
bırakmıyor acıtmadan

BİTİYORUM her nefeste
ne halim varsa gördüm
çok koştum , çok yoruldum
ve şimdi ben de düştüm ...

değmezmiş hiç uğraşmaya
BU KEZ MECALİM YOK HİÇ DAYANMAYA.... dayanmaya ...

bitiyorum HER NEFESTE
ne halim varsa gördüm
çok koştum ,ÇOK YORULDUM
ve şimdi ben DE düştüm ...
spongebob18 is offline   Reply With Quote

Old 11-13-2006, 10:56 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Turkiye
Reputation: 212
Afili Yalnızlık(hard loneliness)

Ölsem, ölsem, ölsem... hemen şimdi\i shall die,die,die,right now
Kaçsam, gitsem, kaçsam... tam da şimdi \i shall run away,go,run away,exactly now

Bu kez pek bir afili yalnızlık (this time,loneliness is so hard)
Aldatan bir kadın kadar düşman (it is enemy as much as decieving woman)
Ağzı bozuk üstelik... bırakmıyor acıtmadan (abusive moreover,doesnt let without hurt)
Bu kez pek bir afili yalnızlık (this time,loneliness is so hard)
Ağlayan bir kadın kadar düşman (it is enemy as much as crying woman)
Tuzaklar kurmuş üstelik (it has ambushed moreover)
Bırakmıyor acıtmadan( doesnt let without hurt)

Bitiyorum her nefeste (i have been done in every breath)
Ne halim varsa gördüm (i have seen what is bad)
Çok koştum, çok yoruldum (i have run much,been tired much)
Ve şimdi ben de düştüm...(and now i have felt too)

Sövdüm, sövdüm, sövdüm… ben dünyaya (i swore,swore,swore to world)
Acılara, sokaklara, ait olmaya, insanlara (to sorrows,to streets,to belonging,to people)

Bu kez pek bir afili yalnızlık (this time,loneliness is so hard)
Aldatan bir kadın kadar düşman (it is enemy as much as decieving woman)
Ağzı bozuk üstelik... bırakmıyor acıtmadan (abusive moreover,doesnt let without hurt)
Bu kez pek bir afili yalnızlık (this time,loneliness is so hard)
Ağlayan bir kadın kadar düşman (it is enemy as much as crying woman)
Tuzaklar kurmuş üstelik (it has ambushed moreover)
Bırakmıyor acıtmadan( doesnt let without hurt)

Bitiyorum her nefeste (i have been done in every breath)
Ne halim varsa gördüm (i have seen what is bad)
Çok koştum, çok yoruldum (i have run much,been tired much)
Ve şimdi ben de düştüm...(and now i have felt too)

Değmezmiş hiç uğraşmaya(it hast deserve to been struggled)
Bu kez mecalim yok hiç dayanmaya... dayanmaya...(i dont have strength this time)

Bitiyorum her nefeste (i have been done in every breath)
Ne halim varsa gördüm (i have seen what is bad)
Çok koştum, çok yoruldum (i have run much,been tired much)
Ve şimdi ben de düştüm...(and now i have felt too)


have fuuun
aksios is online now   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I need some help with a Greek translation please!! emakaloulagani Greek lyrics translation 28 06-27-2008 01:45 PM
English Translation of Maná's La Sirena Carmen Rindfleisch Spanish lyrics translation 3 02-03-2007 10:21 PM
Te Alabare Mi Buen Jesus translation help!! Nathan00000 Spanish lyrics translation 3 09-26-2006 09:13 PM
Need Spanish Translation - "Indescribable" by Chris Tomlin davidmigl Spanish lyrics translation 4 08-11-2006 01:45 PM
Translation of Mana's La Sirena Carmen Rindfleisch Lyrics translation 1 05-25-2006 05:17 AM



All times are GMT -6. The time now is 03:13 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1