| Sponsored Links |
Register
and you will see NO ads! |
|
03-09-2007, 04:26 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Mar 2007
Location: i'm from Turkey(Fenerbahçe Republic actually :D)
|
you want just chorus?and have you got lyrics of it?maybe i can fınd though 
__________________
++Peace all around the World++
|
|
|
03-09-2007, 11:05 AM
|
#4 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Mar 2007
Location: i'm from Turkey(Fenerbahçe Republic actually :D)
|
Quote:
Originally Posted by ExTrEmEgIrL
Yep i have the original lyrics for the song here they are!
Son Defa(for the last time)
doluyor gözlerim unuturmu dersin..
my eyes's wıth tears you thınk will it forget?
soluyor bu canim daha ne beklersin..
fading this heart of mine,what you expect now?
icimdeki umudu silemedim atamadim..
ı couldn't delete thıs hope ınsıde of me
sunu ben anladim,sensiz yatamadim..
i get this ı couldn't sleep wıthout you
icimdeki umudu silemedim atamadim..
Son sunu ben anladim,sensiz yatamadim!
son defa bebegim yanina varayim..
for the last tıme baby let me arrıve beside you
son defa birtanem kollarima alayim..
for the last time my dear let me take you ın my arms
Defa son defa sevdigim gözlerine dalayim..
for the last tıme let me to flow ınto your eyes
son defa..son defa!for the last tıme,for the last tıme
Songtexte son defa bebegim yanina varayim..
for the last tıme baby let me arrive beside of you
son defa birtanem kollarima alayim..
for the last tıme my dear let me take you ın my arms
son defa sevdigim gözlerine dalayim..
for the last tıme my love let me to flow ınto your eyes
Songtext son defa..son defa!
for the last tıme,for the last tıme
doluyor gözlerim unuturmu dersin..
my eyes's with tears you thınk will it forget?
soluyor bu canim daha ne beklersin..
fading thıs heart of mıne what you expect?
icimdeki umudu silemedim atamadim..
i couldn't delete thıs hope inside of me
sunu ben anladim sensiz yatamadim!
i get this i could not sleep wıthout you
icimdeki isigi silemedim atamadim..
ı could not delete the light isnide of me
sunu ben anladim sensiz yatamadim!
i get this ı could not sleep wıthout you
son defa bebegim yanina varayim..
for the last tıme baby let me arrıve besıde you
son defa birtanem kollarima alayim..
for the last tıme my dear let me take you ın my arms
Liedertexte son defa sevdigim gözlerine dalayim..
for the last tıme my love let me to flow ınto your eyes
son defa..son defa!
for the last tıme,for the last tıme
son defa bebegim yanina varayim..
for the last tıme baby let me arrıve besıde you
son defa birtanem yüregime sarayim..
for the last tıme my dear let me surrond you to my heart
son defa sevdigim gözlerine dalayim..
for the last tıme my love let me to flow ınto your eyes
son defa..son defa!
for the last tıme for the last tıme
ayrilik sonum oldu..yanlizlik ise ecelimmis..sevmenin bedeli kefeni giymekmiymis?
thıs break-up became my end,the lonelyness is my appoınted hour of death..the due of to love is wear that shroud
sorgusuz sualsiz,yasaksiz yanlissiz benden habersiz gidiyorsun..
wıthout any questıons,wıthout any forbıdden,any false,you are leavıng
sen gidersen sunu bil bende giderim senle..
ıf you'll go,get this ı'll go wıth you
yanlizligim yorgunlugum sensizlikten..
my lonelyness my exhaustion just because of to be wıthout you
son bir kez yanima gelsen..
i wish you to come besıde of me for the last tıme
son defa,son defa, son defa yalvaririm..nolur!
for the last tıme for the last tıme,i'm beggıng,please
son defa bebegim yanina varayim..
for the last tıme baby,let me arrıve besıde you
son defa birtanem kollarima alayim..
for the last tıme my dear let me take you ın my arms
son defa sevdigim gözlerine dalayim
for the last tıme my love let me to flow ınto your eyes
Son son defa..son defa!
|
for the last tıme..for the last tıme
there you go  
__________________
++Peace all around the World++
Last edited by cansu : 03-09-2007 at 12:12 PM.
|
|
|
 |
03-11-2007, 04:33 PM
|
#5 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Poland
|
Hey!!!
Can anyone translate song "Eskisi Gibi" (Ismail YK) deutsch or englisch or polisch.
vielen vielen dank!
|
|
|
03-12-2007, 12:00 PM
|
#6 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Eskisi Gibi
(As Before)
İsmail YK
sevgilim yalvarırım dön geri
Darling i beg you come back
bak ben aglarım
look i will cry (tries to say "i will cry if you don't" )
çok mutsuzum sen olmadan
i am so unhappy without you
huzursuzum seni ararım
i am uneasy, looking for you
sensiz olamam ben anla beni anla
i can't be without you, understand me understand
kurtar nerelerdeysen kaçıp gel bana
save me, wherever you are, escape, come back to me
dayanamıyorum muhtacım sana
i can't resist, ineed you
ne olur ne olur sensiz hastalandım
Please please i got sick without you
beni eskisi gibi al koynuna
like before, hold me in your arms
sımsıcak nefesinle gel sarıl bana
with your warm breath, come and hug me
cok yalnızım, birtanem, tut ellerimi
i am so lonely, my unique, hold my hands
sarılsam öpebilsem o gözlerini
wish i could hug, i could kiss your eyes
birleşen ellerimiz bakışan gözlerimiz
our coupled hands, staring eyes
hepsini özlüyorum
i miss them all
sen değil misin sen ağlatan özleten
ain't you make me cry and miss
yalvarırım dayanamam gel gel gel gel
i beg, i can't resist come come come come
beni eskisi gibi al koynuna
as before, take me in your arms
sımsıcak nefesinle gel sarıl bana
with your warm breath, come and hug me
çok yalnızım, birtanem, tut ellerimi
i am so lonely, my unique, hold my hands
sarılsam öpebilsem o gözlerini
wish i could hug, i could kiss your eyes
|
|
|
 |
03-12-2007, 01:29 PM
|
#7 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Poland
|
Blue Ice - thank you so so much!
|
|
|
02-20-2008, 05:44 AM
|
#8 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Hey, can enyone translate Ismail YK song "Istemiyorum Seni" to english. I'd be very grateful. Thanks alot
|
|
|
02-20-2008, 06:32 AM
|
#9 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Vur, vur hadi birkere daha vur/ struck, struck cmon one more struck
Daglar yarali yar istersen iki vur/ the mountains are hurtet dear if you want struke two times
Birzamanlar bebegimdin, sevdigimdin/ once you were my baby, my lover
En cok baglandigim, inandigim ah sendin/ the one I most were tied with, the one I believed oh it was you
Gönderdigin mesajlarin meger hep yalanmis/ all the message you send apparently it was liar
Yasadigimiz o güzel günler hepsi rüyaymis/ all the beautiful days we lived was all a dream
Inanilmaz uyulmaz, anlatilmaz, sarilmaz/ its unbelievable sleepless, cant be explained, it cant hug
Hepsi biranda yok oldu yok bidaha bulunmaz./ everything has been gone in a moment no it cant be found again
Kac kere kostum pesinden hayirsiz/ (sorry couldnt translate)
Yalvardim, yakardim, yikildim sensiz/ I've appealed, I've entreat, I broke without you
Ham kusurun bana yazik ettin sevene/ (sorry couldnt translate)
Sevinen sevenin cezasi budur iste./ (sorry couldnt translate)
Noldu bize cok yazik/ what happened to us shame a lot
Beraber olamadik/ we couldnt be together
Sen beni istesende/ even though you want me
Ben istemiyorum istesende artik/ I dont want anymore if you want
Artik istemiyorum seni/ I dont want you anymore
Artik sevmiyorum ya seni/ Oh I dont want you anymore
Lanet olsun sana/ damn it to you
Girsin bu ask mezara/ let this love go in grave
Birgün pisman olsanda/ even though one day you'll be regret
Istemem dönme bana/ I dont want dont come bac to me
Dönme bana dönme bana/ dont come back to me dont come back to me
Hicran doluyum affetmem/ I'm full of bitterness of my heart I wont forgive
O sözlerin hala beni yikiyor/ your words still kill me
Yaptiklarin kursun gibi kalbime giriyor/ all that you did comes still like a bullet through my heart
Karsilik sevenlerin/ to the one who love mutual
Allah yazisi cok/ (sorry couldnt translate)
Sevilmeden sevenlere felek böyle vuruyor/ (sorry couldnt translate)
|
|
|
 |
02-20-2008, 08:56 AM
|
#10 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Thank you very much LaaSemaa!
|
|
|
02-20-2008, 09:03 AM
|
#11 (permalink)
|
|
Senior Member
|
youre welcome dear 
I hope someone from this forum cal help you with this sentence
Kac kere kostum pesinden hayirsiz/ (sorry couldnt translate)
Ham kusurun bana yazik ettin sevene/ (sorry couldnt translate)
Sevinen sevenin cezasi budur iste./ (sorry couldnt translate)
Allah yazisi cok/ (sorry couldnt translate)
Sevilmeden sevenlere felek böyle vuruyor/ (sorry couldnt translate)
|
|
|
02-24-2008, 07:30 AM
|
#14 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by LaaSemaa
youre welcome dear 
I hope someone from this forum cal help you with this sentence
Kac kere kostum pesinden hayirsiz/ (sorry couldnt translate)
Ham kusurun bana yazik ettin sevene/ (sorry couldnt translate)
Sevinen sevenin cezasi budur iste./ (sorry couldnt translate)
Allah yazisi cok/ (sorry couldnt translate)
Sevilmeden sevenlere felek böyle vuruyor/ (sorry couldnt translate)
|
marmaris or someone else I couldt translate it please help ??
|
|
|
02-24-2008, 08:00 AM
|
#15 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Istanbul
|
Kac kere kostum pesinden hayirsiz
Kan kusturdun bana yazik ettin sevene
Sevilmeden sevmenin cezasi budur iste
Karsiliksız sevenlerin alın yazisi cok acı
Sevilmeden sevenlere felek böyle vuruyor
How many times have I run after you unfaithful
You caused great distress me,you ruined the lover
Here is the punisment of the unrequited love
The fate of the people who love unrequitedly is very bad
The fate beats like this to the lovers who love without being loved
__________________
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
|
|
|
02-24-2008, 11:01 AM
|
#16 (permalink)
|
|
Senior Member
|
saol volcano1985 cevirdigin icin  cevirememistim
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 08:30 PM. |
|
|
|