[quote=Abixx;269239]hiya... can someone translate this song from English to turkish??? =) thank you...
Look into my eyes - you will see (gözlerimin içine bak,göreceksin)
What you mean to me (benim için ne anlama geldiğini)
Search your heart - search your soul(kalbini ara,ruhunu ara)
And when you find me there you'll search no more(ve beni orda bulduğunda daha fazla aramana gerek kalmayacak)
Don't tell me it's not worth tryin' for(bana denemeye değmez deme)
You can't tell me it's not worth dyin' for(bana bunun ölmeye değmeyeceğini söyleyemezsin)
You know it's true(bunun gerçek olduğunu biliyorsun)
Everything I do - I do it for you(her şeyi yaptım,bunu senin için yaptım)
Look into my heart - you will find(kalbimin içine bak,bulacaksın)
There's nothin' there to hide(orda saklanacak bir şey yok)
Take me as I am - take my life(beni olduğum gibi al,hayatımı al)
I would give it all I would sacrifice(bunu(hayatımı)verirdim,kurban olurdum)
Don't tell me it's not worth fightin' for(bana bunun için savaşmaya değmeyeceğini söyleme)
I can't help it there's nothin' I want more(buna yardım edemem,daha fazla istediğim bir şey yok)
Ya know it's true(bunun doğru olduğunu biliyorsun)
Everything I do - I do it for you(herşeyi yaptım,bunu senin için yaptım)
There's no love - like your love(senin aşkın gibi aşk yok)
And no other - could give more love(ve bana daha fazla aşk verebilecek hiç kimse yok)
There's nowhere - unless you're there(eğer sen orda değilsen,hiç bir yer yok
All the time - all the way(her zaman,her yolda)
Don't tell me it's not worth tryin' for (bana denemeye değmez deme)
I can't help it there's nothin' I want more(buna yardım edemem,daha fazla istediğim bir şey yok)
I would fight for you - I'd lie for you(senin için savaşırdım,senin için ölürdüm)
Walk the wire for you - Ya I'd die for you(senin için ateşte yürürdüm,evet senin için ölürdüm)
Ya know it's true(bunun doğru olduğunu biliyorsun)
Everything I do - I do it for you(herşeyi yaptım,bunu senin için yaptım)QUOTE]
Walk the WIRE for you/ you mean ''fire ? beceause l couldnt find any meaning in wire according to this sentences so l made it according to fire,if it is not true,say me

it is much more hard to translate english to turkish,but l tried,l hope l could
