All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-27-2007, 11:18 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Location: between serbia and turkey
Reputation: 10
Talking please somebody ....translate Athena songs for me

Hi there!
I'm crazy about Athena...for years even if i don't understand what are songs about...I guess it's time to find out
THANKS

Kayıp
Kayboldum sanki yine, gören var mı?
Herşey bomboş ve yine kimse yok.
Nerelerden gitsem bilen var mı?
Odamda yalnızım yine cevap veren yok
İtiraf et itiraf et kendine
Sadece son bir kez daha yalan söyle
Çamurdan üstüm başım sade
Kaybettim kendimi yine yine
Çamurdan üstüm başım sade
Kaybettim aklımı bana müsade
Orda biri var arkası dönük
Sanki kor olmuş ateşe küskün
O senin gibi senle ben gibi
arayıp ağlayan o kayıp ruh gibi
İtiraf et itiraf et kendine
Sadece son bir kez daha yalan söyle
ridjokosa is offline   Reply With Quote

Old 03-27-2007, 11:38 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 234
Send a message via MSN to aksios
Default Athena-Kayıp-----lost

Quote:
Originally Posted by ridjokosa View Post
Hi there!
I'm crazy about Athena...for years even if i don't understand what are songs about...I guess it's time to find out
THANKS

Kayıp -lost
Kayboldum sanki yine, gören var mı?-i am like lost again,is there anyone who has seen me?
Herşey bomboş ve yine kimse yok.-everything is quite empty and there is nobody again
Nerelerden gitsem bilen var mı?-is there anyone how knows where i shall go
Odamda yalnızım yine cevap veren yok -i am alone in my room,there is noone again who reply
İtiraf et itiraf et kendine -confess to urself
Sadece son bir kez daha yalan söyle -for only one last time,lie
Çamurdan üstüm başım sade -my clothes are simple
Kaybettim kendimi yine yine -i have lost myself again
Çamurdan üstüm başım sade -my clothes are simple
Kaybettim aklımı bana müsade -i have lost my mind,excuse me(i am going)
Orda biri var arkası dönük -there is somone,who stands back(i am not sure about this translation)
Sanki kor olmuş ateşe küskün -like he\she has become ember,which is offended to fire
O senin gibi senle ben gibi-he\she is like you,like you and me
arayıp ağlayan o kayıp ruh gibi -like that lost soul which is looking for and crying
İtiraf et itiraf et kendine
Sadece son bir kez daha yalan söyle
i hope i could help u understand,this song is quite different,cos generally ,in that kind of Athena's songs ,there are two meanings! they say but which one of them they mean! it depends on the individual


here you go
aksios is offline   Reply With Quote

Old 03-27-2007, 01:52 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Sevy's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Gothenburg - Bursa
Reputation: 10
I would translate the sentence like this:
"Orda biri var arkası dönük" - There's someone there, with their back against me

Love Sevy!
Sevy is offline   Reply With Quote

Old 03-28-2007, 01:39 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Location: between serbia and turkey
Reputation: 10
thank you girls...
U helped me so much
hope to see u at Athena konsert somethimes!!!!
ridjokosa is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 03:30 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1