Isn't it?, Aren't you? , Aren't they? etc - are all translated by the single tag değil mi?
meşgulum, değil mi? = i’m busy, aren’t i?
meşgulsun, değil mi? = u r busy, aren’t u?
Aylin meşgul, değil mi? = Aylin is busy, isn’t she?
meşguluz, değil mi? we are busy, aren’t we?
meşgulsunuz, değil mi? you are busy, aren’t you?
meşgullar, değil mi? they are busy? aren’t they?
affedersin,ama I would say that değil mi? - right?? demek or isn't it?
but (ben) değilim mi? aren't I . demek.işte tam emin değilim,ama bence öle
(İ am not sure 100% but I would say taht is like that)
hahahahaha aksios i know that about making sentence with one word ... Afyonkarahisarlılastıramadıklarımızdan mısınız? when i saw this first time i was :S one word and million suffixes
well when i mention this Afyonkarahisarlılastıramadıklarımızdan and aksios said Gidemeyeceklerdensin what is rule about ordering suffixes...i mean what goes before others...
well there is rule , let me briefly tell you the derivationlal morphemes are added to the words first, after these suffixes(mostly suffix) , then the others... for the others , there is a chart down
sequance of the noun cases
for just one add: noun+plural EG. araba+LAR (car+S)
for three adss:noun+plural+reflexive suffix+case suffixes EG. araba+LAR+M\N\I\MIZ\NIZ\I+A\DA\DAN ( TO\AT-IN-ON\FROM MY\YOUR\HIS-HER\OUR\YOUR\THEIR carS)
maybe it looks complicated, but if you have trouble with anything, ask
the suffixes i pu * is because of the words we put between two vowels or two consonants. like
* araba+A (TO car)= arabaya, y is for linking them
** araba+I (HIS-HER car) = arabası, s is for linking
*** araba+LAR+M\N\I\MIZ\NIZ\I =arabalarım(my cars),arabaların(your cars),arabaları(there is no linking word for I, that is for HIS-HER)(his-her cars),arabalarımız(our cars), arabalarınız(your cars), arabaları(their cars)(again there is no linking w. for their)
there three are for you to see the cases. if you want me to write all the words with suffixes one by one , i will, just tell me
i hope this is a little helpful for you , puff, i tried really hard!
Gidemeyeceklerdensin what is rule about ordering suffixes...i mean what goes before others...
Gidemeyeceklerdensin
the root: git - go
gidecek - he'll go (t softens to d)
gitMEyecek - he'll NOT go (t restores because of m. ME for negation, y for separating two vowels)
gidEmeyecek - he won't BE ABLE TO go (t again softens. E signals ability)
gidemeyecekLER - THEY won't be able to go (LER for plural)
so far it's a verb, now it switches to a noun:
gidemeyeceklerDEN - FROM those who won't be able to go (DEN is a noun suffix and makes the word a noun)
gidemeyeceklerdenSİN - YOU (are) from those who won't be able to go (finally, the pronoun)
as for the rule, aksios clarifies it for nouns, but i don't know all the rules, do you (for your own language, i mean)? there is a rule or rules, of course, but i don't know them, and i don't encourage you to learn rules. i only encourage you to read or listen without even thinking about how we add the suffixes. trust in your brain, it'll do most of the job by discerning the underlying pattern even without your being aware of it. on the contrary, the more you push it consciously the longer it'll take to realize the pattern.
... and this is just my opinion and i don't think it's a scientific one, but i know it from own experiences.
well thank you both for all this aksios thx it is helpful ilkin: i just started with learning turkish, i ll write sentence with million words if i have to for now till i learn more...i just saw few examples like this, sentence in one word, and wondered how do u make it.....
ilkin is right about this unconscious. because we acquired our language, mother tongue, without working on it. because our brain has capacity of having the things which are systematic, we acquire it. language acquisition progress unconcsiously. but to make it faster and better, you must be exposed to the language, i mean, you must be living in here, where tukish is spoken. so, dont wait more, come here dear
let it aside, i mean, you must practice it at least now that you cant be exposed to turkish, try to use it as much as you can!
and ask whatever you are troubled!
yeter ki sor! he he
well sure...u can learn any language really fast if you're surrounded by ppl who speak that language, so that u have to use it everyday all day long...maybe not complete gramma but speaking and understanding for sure...I'll come to Istanbul this summer, i hope so, to see girl... so i'll have a chance to listen turkish a lot for some time till then i'll just use whatever u ppl write here and everything else i found or what she teaches me
Croat:
well, i think the effect of her is huge on you! you will speak turkish as your mother tongue soon, i am sure
kiyora_online:
welcome, i guess you are new here, well i hope what we do will help you and as i understood you have turkish friends as well, then you are lucky! with best regards
it seems to me that a lot of people learn another language because of a special person in that country i did that too now i just have to find out home much it will cost to visit turkey in 2010
does anybody know where i can get the Berlitz Turkish Phrasebook and Dictionary? I found a site that sells them but I don't know if they send them to Australia... also, does anybody know if this book is worth buying?
i agree with Tahitianbella as well, there is a special person for you to learn a new language. and it really helps, you learn so fast with the special feeling inside
and i love this, i love learning new languages..
and Croat
ireally understand you, you can speak in english with each other but when you say something in turkish to her, i guess it will be more effective, i know this isnt it the same when she says something in your language to you too
well ppl learn other languages for many reasons but when u learn new language for someone u love it's... and yes aksios you are right... on english we can say everything...but something said on croatian or turkish, just word or simplest sentence makes u feel...just so great and knowing that my learning turkish makes her happy and her smile when i write something new on turkish or if try to write something then i mess sentence... it makes u even more motivated to learn ...well i'll have to stop with learning turkish for a while (exames at college) then back to learning turkish and making her smile
merhaba everyone..
i just registered today.. i found this forum accidentally when i wanted to find kalp kalbe karsi's translation. this forum is sooooo cool becoz it's all about turkce. umm, i start knowing about turkiye just a week ago, and it really attracts me a lot, and listening to turkish songs has made me soo interest in turkce.. although mostly i only listen to tarkan's songs.
nice to meet y'all.