| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
07-28-2007, 10:44 AM
|
#1 (permalink)
|
|
@#MOmderator#@
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
|
Bertug Cemil
Could you please translate these songs? Thanks.
Gel Bana
Duygular akar,durduramazsın bazen...
İşte,öyle bir anda,gel bana.
Korkular büyür,güven olmaz ya hani...
İşte,öyle olsada,güven bana.
Kalbim gizli bahçe,
Şehrin ortasında;
Aşk,eski hikaye,
Anlatıyım sana...
Gel bana,gel bana,sevdiceğim;
İsterse tersine dönsün dünya...
Gel bana,gel bana,hep seveceğim;
Sen yeter ki gel bana.
Sözler biter,konuşamazsın bazen...
Sen sakın susma,gel bana.
Kalplar kırılır,onaramazsın ya bazen...
Sen sakın küsme,gel bana.
Kalbim gizli bahçe...
Gel bana...
************************************************** ************
BİÇARE
bi çare gönlüm biçare
ağlıyor bak kapında
kovulunca kalbinde
çile çekiyor kalbimde
gönlüm gönlüm
bi çare gönlüm biçare
dönüp dolaşıp şu alemde
bir mülteci kapında
sırasını bekliyor
gönlüm gönlüm
neden yoksun sana geldiğimde
neden yoktum bana geldiğinde
oysa birbirimize yazılmışız
unutulmuş bir kitabede
unutulmuş bir kitabede
biçare
biçare gönlüm biçare
ağlıyor bak kapında
sensizlik olası diye, ölümü kolluyor
gönlüm gönlüm
bi çare gönlüm, biçare
dönüp dolaşıp şu alemde
bir dilenci kapında
şefkat dileniyor senden
gönlüm gönlüm gönlüm
neden yoksun
biçare
__________________
«Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα, την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία...»
|
|
|
 |
07-28-2007, 11:10 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Jul 2007
Location: somewhere over the world...
|
GEL BANA (COME TO ME)
sometimes, senses flow, you cant stop
come to me like that time
you know, fears increase, there is no trust
trust me, if its happens.
my heart is hidden garden
in the middle of the city
love, an old story
let's explain that to you.
come to me, come to me my darling
even the world turn inside out.
come to me, come to me, i will love everytime
just come to me.
sometimes, words run out, you cant talk
dont sulk to me, come to me
my heart is a hidden garden,
come to me..
|
|
|
07-28-2007, 01:02 PM
|
#3 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Izmir/Turkiye
|
BİÇARE(wretched,helpless)
bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
kovulunca kalbinde(when it is banished in your heart)
çile çekiyor kalbimde(it is suffering in my heart)
gönlüm gönlüm(my heart,my heart)
bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
bir mülteci kapında(a one refugee in your door)
sırasını bekliyor(waiting its turn)
gönlüm gönlüm(my heart,my heart)
neden yoksun sana geldiğimde(why are you absent,when l come to you?)
neden yoktum bana geldiğinde(why are you absent when you come to me?)
oysa birbirimize yazılmışız(yet we were written to eachother)
unutulmuş bir kitabede(in forgetten inscription)
unutulmuş bir kitabede
biçare(wretched)
biçare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
sensizlik olası diye, ölümü kolluyor(so that being without you is possible,it(my heart) is watching death)
gönlüm gönlüm(my heart,my heart)
bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
bir dilenci kapında(one beggar in your door)
şefkat dileniyor senden(is begging tenderness from you)
gönlüm gönlüm gönlüm(my heart)
neden yoksun(why are you absent?)
biçare(wretched)
|
|
|
 |
07-28-2007, 02:22 PM
|
#4 (permalink)
|
|
@#MOmderator#@
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
|
Quote:
Originally Posted by haroula_fan
GEL BANA (COME TO ME)
sometimes, senses flow, you cant stop
come to me like that time
you know, fears increase, there is no trust
trust me, if its happens.
my heart is hidden garden
in the middle of the city
love, an old story
let's explain that to you.
come to me, come to me my darling
even the world turn inside out.
come to me, come to me, i will love everytime
just come to me.
sometimes, words run out, you cant talk
dont sulk to me, come to me
my heart is a hidden garden,
come to me..
|
Thanks! 
__________________
«Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα, την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία...»
|
|
|
07-28-2007, 02:22 PM
|
#5 (permalink)
|
|
@#MOmderator#@
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
|
Quote:
Originally Posted by marmaris
BİÇARE(wretched,helpless)
bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
kovulunca kalbinde(when it is banished in your heart)
çile çekiyor kalbimde(it is suffering in my heart)
gönlüm gönlüm(my heart,my heart)
bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
bir mülteci kapında(a one refugee in your door)
sırasını bekliyor(waiting its turn)
gönlüm gönlüm(my heart,my heart)
neden yoksun sana geldiğimde(why are you absent,when l come to you?)
neden yoktum bana geldiğinde(why are you absent when you come to me?)
oysa birbirimize yazılmışız(yet we were written to eachother)
unutulmuş bir kitabede(in forgetten inscription)
unutulmuş bir kitabede
biçare(wretched)
biçare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
ağlıyor bak kapında(look,it is crying in your door)
sensizlik olası diye, ölümü kolluyor(so that being without you is possible,it(my heart) is watching death)
gönlüm gönlüm(my heart,my heart)
bi çare gönlüm biçare(my heart is wretched,wretched)
dönüp dolaşıp şu alemde(passing through in this world)
bir dilenci kapında(one beggar in your door)
şefkat dileniyor senden(is begging tenderness from you)
gönlüm gönlüm gönlüm(my heart)
neden yoksun(why are you absent?)
biçare(wretched)
|
Thanks! Filakia. 
__________________
«Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα, την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία...»
|
|
|
 |
07-29-2007, 05:32 AM
|
#6 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Izmir/Turkiye
|
tipota 
|
|
|
07-29-2007, 08:10 AM
|
#7 (permalink)
|
|
@#MOmderator#@
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
|
Could you please translate this one too?
Kaygı
bir baktım uzaklardayım
duygusal tuzaklardayım
her sokak bir yol ayrımı
anlatamam ki ben kaygımı
kimse yoktu oralarda
unuttum nefreti, kini
bulamam ki seni, beni
sevgiyi arayayım, sevgiyi arayayım
yağmurlarda ıslandık
birbirimizi kıskandık
kaybettiğim için seni
anlıyorum yeni yeni
anlıyorum yeni of
uykumdan uyandım sandım
meğer yine aldanmışım
hep aynı yalana kanmışım
kaygımı ben anlatamadım
herkez bana deli dedi
bilmeden o esen yeli
inan unutmadım seni
kaygımı ben anlatamadım
sevgimle gözünden düştüm
belki de ben de bir düşüm
bilmeden kendimi aştım
anlıyorum yeni yeni
anlıyorum yeni yeni
yağmurlarda ıslandık
kaygılarım yedi beni of
__________________
«Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα, την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία...»
|
|
|
 |
07-29-2007, 02:00 PM
|
#8 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Izmir/Turkiye
|
Kaygı(worry)
bir baktım uzaklardayım(suddenly l look,i am in far away)
duygusal tuzaklardayım(i am in emotional trap)
her sokak bir yol ayrımı(every street is one section way)
anlatamam ki ben kaygımı(l cant tell my worry)
kimse yoktu oralarda(there was nobody in there)
unuttum nefreti, kini(l forot hatred,grudge)
bulamam ki seni, beni(l cant find you,me)
sevgiyi arayayım, sevgiyi arayayım(i shall search for love,i shall search for love)
yağmurlarda ıslandık(we were wet with rain)
birbirimizi kıskandık(we were envy of eachother)
kaybettiğim için seni(becoz of losing you)
anlıyorum yeni yeni(l am understaning recently)
anlıyorum yeni of(l am understaning recently)
uykumdan uyandım sandım(l thought that l woke up from my slept)
meğer yine aldanmışım(but l was deceived again)
hep aynı yalana kanmışım(l always believed in same lie)
kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)
herkez bana deli dedi(everybody said me crazy)
bilmeden o esen yeli(without know that blowing wind)
inan unutmadım seni(belive,i didnt forget you)
kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)
sevgimle gözünden düştüm(i was in disgrace with my love)
belki de ben de bir düşüm(my l am one dream too)
bilmeden kendimi aştım(l got used to myself unconciously)
anlıyorum yeni yeni(l am understanding recently)
anlıyorum yeni yeni(l am underestanding recently)
yağmurlarda ıslandık(we got wet wit rain)
kaygılarım yedi beni of(my worries finished me)
|
|
|
 |
07-30-2007, 01:26 AM
|
#9 (permalink)
|
|
@#MOmderator#@
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
|
Quote:
Originally Posted by marmaris
Kaygı(worry)
bir baktım uzaklardayım(suddenly l look,i am in far away)
duygusal tuzaklardayım(i am in emotional trap)
her sokak bir yol ayrımı(every street is one section way)
anlatamam ki ben kaygımı(l cant tell my worry)
kimse yoktu oralarda(there was nobody in there)
unuttum nefreti, kini(l forot hatred,grudge)
bulamam ki seni, beni(l cant find you,me)
sevgiyi arayayım, sevgiyi arayayım(i shall search for love,i shall search for love)
yağmurlarda ıslandık(we were wet with rain)
birbirimizi kıskandık(we were envy of eachother)
kaybettiğim için seni(becoz of losing you)
anlıyorum yeni yeni(l am understaning recently)
anlıyorum yeni of(l am understaning recently)
uykumdan uyandım sandım(l thought that l woke up from my slept)
meğer yine aldanmışım(but l was deceived again)
hep aynı yalana kanmışım(l always believed in same lie)
kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)
herkez bana deli dedi(everybody said me crazy)
bilmeden o esen yeli(without know that blowing wind)
inan unutmadım seni(belive,i didnt forget you)
kaygımı ben anlatamadım(l couldnt tell my worry)
sevgimle gözünden düştüm(i was in disgrace with my love)
belki de ben de bir düşüm(my l am one dream too)
bilmeden kendimi aştım(l got used to myself unconciously)
anlıyorum yeni yeni(l am understanding recently)
anlıyorum yeni yeni(l am underestanding recently)
yağmurlarda ıslandık(we got wet wit rain)
kaygılarım yedi beni of(my worries finished me)
|
Thank you 
__________________
«Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα, την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία...»
|
|
|
 |
07-30-2007, 11:52 AM
|
#10 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Izmir/Turkiye
|
not at all 
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 03:28 AM. |
|
|
|