That's the translation of the Greek lyrics!
Έχεις το κουράγιο για αγάπη; / Do you have the courage for love?
Αν ήμουνα στην άλλη μεριά του κόσμου / If I were in the other side of the world
Θα με περίμενες για να γυρίσω; / Would you wait me to return?
Αν είχα κάνει ένα μεγάλο λάθος / If I would make a huge mistake
Θα με συγχωρούσες, θα μ’ άφηνες... / You would forgive me, you would leave me...
Αν είχα κάτι που με προβλημάτιζε / If I had something which was making me to think
Θα με βοηθούσες ή δε θ’ άντεχες; / You would help me or you wouldn’t bear?
Και αν σου έλεγα ότι σ’ αγαπώ / And if I was saying to you that I love you
Θα μου ‘λεγες ότι μ’ αγαπάς; / You would tell me that you love me too?
Έχεις το κουράγιο για αγάπη; / Do you have the courage for love?
Τη δύναμη γι’ αληθινή αγάπη; / The strength for real love?
Το λόγο μέσα για να υπάρχω / The reason to exist inside
Να υπάρχω αν με αγαπάς. / To exist if you love me.
Κάθε φορά που ήθελα να μάθω / Every time that I wanted to learn
Αν αυτές οι σκέψεις πέρναγαν σε σένα / If these thoughts were passing to you
Έκλεινα τα μάτια και σε ονειρευόμουνα / I was closing the eyes and I was dreaming of you
Κι έπαιρνα το μαξιλάρι για τ’ άρωμά σου / And I was confusing the pillow with your perfume
Έβαζα ιδέες μέσα στο μυαλό μου / I was putting ideas in my mind
Άμα μια εικόνα δίπλα στο κρεβάτι / If a picture beside the bed
Κι έπαιζα την ίδια μόνο ερώτηση / And I was playing only the same question
Αν πραγματικά έχεις… / If you really have…
__________________
«Η Δημοκρατία μας αυτοκαταστρέφεται διότι έμαθε τους πολίτες να θεωρούν την αυθάδεια ως δικαίωμα, την παρανομία ως ελευθερία, την αναίδεια του λόγου ως ισότητα και την αναρχία ως ευδαιμονία...»
|