Siya Siyabend - Hayyam (looking for english translation)

Thread: Siya Siyabend - Hayyam (looking for english translation)

Tags: None
  1. Valek said:

    Default Siya Siyabend - Hayyam (looking for english translation)

    Hi all, can you translate in english this song please?



    Siya Siyabend - Hayyam


    Hiç hiçbir şeyi bilmiyorlar, bilmek istemiyorlar.
    Hiç hiçbir şeyi görmüyorlar, görmek istemiyorlar.
    Şu cahillere bak, dünyanın sahibi onlar
    Şu cahillere bak, dünyanın hakimi onlar
    Onlardan değilsen eğer,sana zalim derler
    Onlara aldırma hayyam.Dostum (Dostum)



    Thanks!
     
  2. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    Hiç hiçbir şeyi bilmiyorlar, bilmek istemiyorlar.
    they dont know any,anything,they dont wanna know
    Hiç hiçbir şeyi görmüyorlar, görmek istemiyorlar.
    they dont see any,anything ,they dont wanna see
    Şu cahillere bak, dünyanın sahibi onlar
    look at these ignorants! they are the owner of the world
    Şu cahillere bak, dünyanın hakimi onlar
    look at these ignorants,they are the lord of the world
    Onlardan değilsen eğer,sana zalim derler
    if you're not of them,they call you cruel
    Onlara aldırma hayyam.Dostum (Dostum)
    dont care about them Hayyam..my friend my friend...

    Dost* means friend but a friend that u can trust and u really love..


    i hope i helped
     
  3. Valek said:

    Smile

    Thank you very much!!!!!
     
  4. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    not at all are you new? i hadnt seen you before??
     
  5. Valek said:

    Default

    Yes i'm new, i'm italian. I heard this song in the film "Crossing the bridge", but i couldn't take the meaning at all... Thank you for the translation, i love this song
     
  6. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    you're welcome.. whats your name?
     
  7. Valek said:

    Default

    Valerio, yours?
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    welcome among us valeria! I'm seda, nice to meet you
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  9. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    im Alp.. nice to meet you! we can always help u with the turkish translations

    just ask
     
  10. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by Valek View Post
    Yes i'm new, i'm italian. I heard this song in the film "Crossing the bridge", but i couldn't take the meaning at all... Thank you for the translation, i love this song
    l heard ''Crossing the Bridge'' from so many foreign friends of mine..this film must be wonderful becoz owing to this film people who dont know turkish music started to explore it.my 3 friends told me that film and 3 of them are from diffrent nation.it must be very effective film