Turkish - english plz

Thread: Turkish - english plz

Tags: None
  1. guzel said:

    Default Turkish - english plz

    Hi guys
    can u translate these plzzzzzzzzzzz
    kursun yedin sol yanından yaralandın mı ey can yaralandın mı ey can yaralandın mı
    bir güzele deli gibi sevdalandın mı ey can sevdalandın mı ey can sevdalandın mı
    yüreğinde hasretinle
    bekledin mi gecelerce
    bir aşk için senelerce
    aglatıldın mı ey can
    aglatıldın mı
    bir gül gibi sevdiğinden koparıldın mı ey can kopparıldın mı ey can koparıldın mı
    yapayalnız bir başına bırakıldın mı ey can bırakıldın mı ey can bırakıldın mı
    ..............................................
    2-
    çapkın çapkın bakarsın
    yürekleri yakarsın
    daldan dala konarsın
    şıpsevdisin şıpsevdisin
    olmaz güzelim olmaz
    ettiğin sana kalmaz
    bu gidişle güzelim
    mutluluk seni bulmaz
    yükseklerden uçarsın
    hayallerle yaşarsın
    kimseye aldanmazsın
    şıpsevdisin şıpsevdisisin
     
  2. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    kursun yedin sol yanından yaralandın mı ey can yaralandın mı ey can yaralandın mı
    you are stoped a bullet from your left side, did u injure hey dear , hey dear
    bir güzele deli gibi sevdalandın mı ey can sevdalandın mı ey can sevdalandın mı
    did you fall in love with a beutiful hey dear,did you fall in love ?
    yüreğinde hasretinle
    with the longing in your heart
    bekledin mi gecelerce
    did u wait for nights
    bir aşk için senelerce
    aglatıldın mı ey can
    were u cried,hey dear?
    aglatıldın mı
    were u cried
    bir gül gibi sevdiğinden koparıldın mı ey can kopparıldın mı ey can koparıldın mı
    were you taken away from ur lover hey dear were you taken away?
    yapayalnız bir başına bırakıldın mı ey can bırakıldın mı ey can bırakıldın mı
    were u left all alone with urself,were u left all alone?
    i tried my best
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    whom does the song belongs to? ferhat tunç?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. guzel said:

    Default

    Hi seda
    can u translate the second song ?
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I'm sorry güzel, I didn't see the second one. here it is:

    çapkın çapkın bakarsın
    you look in a roguish way
    yürekleri yakarsın
    you fire the hearts
    daldan dala konarsın
    you are always on the move
    şıpsevdisin şıpsevdisin
    you are susceptible, susceptible
    olmaz güzelim olmaz
    no way my pretty no way
    ettiğin sana kalmaz
    what you did doesn't get away with you
    bu gidişle güzelim
    in this way my pretty
    mutluluk seni bulmaz
    happiness doesn't fin you
    yükseklerden uçarsın
    you fly on the highs
    hayallerle yaşarsın
    you live with imagines
    kimseye aldanmazsın
    you don't fall for anybody
    şıpsevdisin şıpsevdisisin
    you are susceptible, susceptible
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    i didnt have time to translate the 2nd..i totally forgot it im sorry
     
  7. guzel said:

    Default

    Cok sag ol seda for the translation , Dont be sorry alp u translate the 1st song thanks
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    bir şey değil güzelciğim
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  9. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    you are welcome