Hi!! this is a song that Shakira originally sang in Spanish. In english it's called "Whenever, Wherever", but the real name of the song in spanish is "Luck." I translated the original spanish lyrics to english, and now I need them in Turkish... thanks!!!
Luck
It's because of luck you were born
and that we laugh at the distance between us.
It's because of luck I met you
and that I love strange lands for you.
I can cross the mountains only
To count every mole in your body.
With you I celebrate everything,
My joys and my sorrows...
You know that I'm lying at your feet!!
With you, my life!!
I want to spend my life,
and all that is left of it
at your side.
It's because of luck that my lips are honest
to kiss you more eagerly.
It's because of luck I have a small chest
and that you don't mistake them for mountains.
It's because of luck I inherited strong legs
to run whenever I need to
and also for having a pair of eyes
to cry when you are not at my side.
You know that I'm lying at your feet!!
Happiness has your name and your skin!
You know, my life, I am up to my neck for you!
If you feel this way,
I wanto you to stay with me forever.
Thanks!!!!




What's the difference between both translations? I know the first is literal translation as u said, but the second one can be for matching to the poem better?
), i realized how difficult is turkish...
i still don't understand the word order in sentences, this aspect is driving me crazy...