Niran Ünsal - Gitme gülüm

Thread: Niran Ünsal - Gitme gülüm

Tags: None
  1. kalle said:

    Default Niran Ünsal - Gitme gülüm

    Simdiden cok tesekkur ediyorum:
    ---

    Ayrılık hayır getirmez
    Gitme gülüm şu gönlümden
    Hasretlik bizi güldürmez
    Gitme gülüm şu gönlümden
    Şu gönlümden of

    Gitme gülüm yüzüm gülmez
    Gitme gülüm can dayanmaz
    Gitme gülüm sensiz olmaz
    Gitme gülüm şu gönlümden
    Şu gönlümden

    Yadeller kıymetin bilmez
    Kimse benim gibi sevmez
    Canımı alsan sesim çıkmaz
    Gitme gülüm şu gönlümden
    Şu gönlümden of

    Gitme gülüm yüzüm gülmez
    Gitme gülüm can dayanmaz
    Gitme gülüm sensiz olmaz
    Gitme gülüm şu gönlümden
    Şu gönlümden
     
  2. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Niran Unsal - Don't go my rose / Gitme gülüm

    Farewell wouldn't bring goodness / Ayrılık hayır getirmez
    Dont go, my rose, from this heart of mine / Gitme gülüm şu gönlümden
    Missing each other wouldn't make us smile / Hasretlik bizi güldürmez
    Dont go, my rose, from this heart of mine / Gitme gülüm şu gönlümden
    From this heart of mine, offf / Şu gönlümden of

    Dont go my rose, my face wouldn't smile / Gitme gülüm yüzüm gülmez
    Dont go my rose, i can't stand it / Gitme gülüm can dayanmaz
    Dont go my rose, can't do without you / Gitme gülüm sensiz olmaz
    Dont go, my rose, from this heart of mine / Gitme gülüm şu gönlümden
    From this heart of mine / Şu gönlümden


    Strangers wouldn't understand how precious you are / Yadeller kıymetin bilmez
    Noone would love (you) like me / Kimse benim gibi sevmez
    Even you kill me, i wouldn't say anything / Canımı alsan sesim çıkmaz
    Dont go, my rose, from this heart of mine / Gitme gülüm şu gönlümden
    From this heart of mine, offf / Şu gönlümden of

    Dont go my rose, my face wouldn't smile / Gitme gülüm yüzüm gülmez
    Dont go my rose, i can't stand it / Gitme gülüm can dayanmaz
    Dont go my rose, can't do without you / Gitme gülüm sensiz olmaz
    Dont go, my rose, from this heart of mine / Gitme gülüm şu gönlümden
    From this heart of mine / Şu gönlümden
     
  3. MarcoB said:

    Default

    Bu sarki coooooooooooooooooooooooook güzel! icin ceviri cok tesekkür ederim!
    Last edited by MarcoB; 08-15-2007 at 11:39 PM.
     
  4. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    oh my friend u should have said 'çeviri için çok teşekkür ederim'
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    hihihihi, so sweet!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. MarcoB said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    oh my friend u should have said 'çeviri için çok teşekkür ederim'
    I had it almost arkadasim . Tesekkur ederim for pointing it out!
    Last edited by MarcoB; 08-16-2007 at 06:37 AM. Reason: typo
     
  7. MarcoB said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    hihihihi, so sweet!
    , Sen de! . Askla, Marco.
     
  8. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarcoB View Post
    Bu sarki coooooooooooooooooooooooook güzel! icin ceviri cok tesekkür ederim!
    Rica ederim Marco herzaman!
     
  9. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    ben de aşkla
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  10. MarcoB said:

    Default

    Quote Originally Posted by pinar85 View Post
    Rica ederim Marco herzaman!
    , if you need a translation from dutch or german to english, just say it . Güle güle
     
  11. MarcoB said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    ben de aşkla

    , şimdiden aşk hissediyorum
     
  12. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    hahahhahah Marco u'Re super maan!!

    i should tell u something

    aşk means very strong in Turkish,and it means a LOVE! between two
    so if u wanna say 'with love' to ur friends u should say 'sevgilerimle ' which means 'with my loves' then it sounds more friendly ..not passionly

    kendine iyi bak!
     
  13. MarcoB said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    hahahhahah Marco u'Re super maan!!

    i should tell u something

    aşk means very strong in Turkish,and it means a LOVE! between two
    so if u wanna say 'with love' to ur friends u should say 'sevgilerimle ' which means 'with my loves' then it sounds more friendly ..not passionly

    kendine iyi bak!
    Arkadaşim!!! Haha . Teşekkür ederim! Ben hatırlayacağım! Sen de, kendine iyi bak!
     
  14. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    rica ederim
     
  15. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarcoB View Post
    , şimdiden aşk hissediyorum
    If your girlfriend saw this sentence, she would kill you. hahaha, but you mean "sevgilerimle", I know. you're so sweet. alp explained "aşk" very well and as he said, it's a very strong feeling which you feel for your girlfriend
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  16. MarcoB said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    If your girlfriend saw this sentence, she would kill you. hahaha, but you mean "sevgilerimle", I know. you're so sweet. alp explained "aşk" very well and as he said, it's a very strong feeling which you feel for your girlfriend
    Hahaha, maybe she would . You are sweet too! Sevgilerimle, Marco.
     
  17. kalle said:

    Default

    Thank you so much!
     
  18. 0rientCaramel's Avatar

    0rientCaramel said:

    Default

    thanks pinar
    ---------

    .