Güneş doğmayacak yarın üstüme +GELDE YAŞA translationplz

Thread: Güneş doğmayacak yarın üstüme +GELDE YAŞA translationplz

Tags: None
  1. guzel said:

    Default Güneş doğmayacak yarın üstüme +GELDE YAŞA translationplz

    Hi guys
    can u translate these songs plzzzzzzzz
    1-Rüzgarın önünde yaprak gibiyim
    Sellere kapılan bir dal gibiyim
    Izdırapla yüklü dertli biriyim
    Çileler önünde savruluyorum
    Yaşadıkça hergün kahroluyorum
    Güneş doğmayacak yarın üstüme
    Belki gözlerimi kapatacağım
    Ruhum bu dünyadan göçüp gidecek
    Belki son günümü yaşayacağım
    Belkide son günümü yaşayacağım
    .................................................. ......
    2-
    GELDE YAŞA
    Dokunmayın dostlarım
    Zaten bittim derdimden
    Bütün dünyam yıkıldı
    Bir vefasız yüzünden
    Hiç aklıma gelmeyen
    Eyvah başıma geldi
    Terkedildim dostlarım
    Canımdan çok severken
    Gelde yaşa dünyada
    Böyle insanlar varken
    Tertemiz sevgimizi
    Çalıp satanlar varken
    Gelde yaşa gelde yaşa
    Gelde yaşa dünyada
    Ağlamayın gözlerim
    Bilseydim severmiydim
    Bir vefasız uğruna
    Her gece içermiydim
    Daha gençlik çağımda
    Muradıma ermeden
    Bile bile kendimi
    Böyle mahfedermiydim
     
  2. wisalias's Avatar

    wisalias said:

    Default

    Quote Originally Posted by guzel View Post
    1-Rüzgarın önünde yaprak gibiyim
    i am like a leaf in front of the wind
    Sellere kapılan bir dal gibiyim
    i am like a branch swept away by the flood
    Izdırapla yüklü dertli biriyim
    i am troubled, full of pains
    Çileler önünde savruluyorum
    i am scattered in front of (by) sufferings
    Yaşadıkça hergün kahroluyorum
    asa long as i live, i am grieved every day
    Güneş doğmayacak yarın üstüme
    tomorrow the sun will not rise on me
    Belki gözlerimi kapatacağım
    may be i will close my eyes
    Ruhum bu dünyadan göçüp gidecek
    my soul will leave this world
    Belki son günümü yaşayacağım
    may be i will live my last day
    Belki de son günümü yaşayacağım
    may be i will live my last day
    .................................................. ......
    2-
    GEL DE YAŞA
    Dokunmayın dostlarım
    don't touch (me) my friends
    Zaten bittim derdimden
    i am done with my trouble (suffer)
    Bütün dünyam yıkıldı
    my all world has collapsed
    Bir vefasız yüzünden
    because of a faithless
    Hiç aklıma gelmeyen
    (the thing) that never has come to my mind
    Eyvah başıma geldi
    oh god, it came to my head (it happened)
    Terkedildim dostlarım
    i am left (abandoned) my friends
    Canımdan çok severken
    when i was loving (loved her) more than myself
    Gel de yaşa dünyada
    come and live in this world (how can it be possible to live in this world)
    Böyle insanlar varken
    when there are people like this
    Tertemiz sevgimizi
    our clean (spotless) love
    Çalıp satanlar varken
    there are people steals and sells (our spotless love)
    Gel de yaşa gel de yaşa
    come and live (how can you live)
    Gel de yaşa dünyada
    come and live (...) in this world
    Ağlamayın gözlerim
    don't cry my eyes
    Bilseydim sever miydim
    would i have loved her, if i knew (that she is like this)
    Bir vefasız uğruna
    for (in the cause of) a faithless
    Her gece içer miydim
    would i have drunken every night
    Daha gençlik çağımda
    when i was just a teenage
    Muradıma ermeden
    before i reach my goal
    Bile bile kendimi Böyle mahfeder miydim
    would i have smited myself on purpose?


    hope it works... i am totally open for critics
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    very good translation and explanations I think. bravo!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. guzel said:

    Default

    Thank u wisalias for this translation
     
  5. wisalias's Avatar

    wisalias said:

    Default

    Quote Originally Posted by guzel View Post
    Thank u wisalias for this translation
    not a matter güzel... any time (when i can find some from my work :P)