Içelim arkadas benim derdim çok,
Lets drink my friend(dude) i have plenty of sorrows
Içelim arkadas derdime çare yok
Lets drink my friend(dude)there is no cure to my sorrows
Içelim arkadas bu gün keyfim yok.
Lets drink my friend(dude) im not on tonight
Içelim arkadas tadim tuzum yok
Lets drink my friend(dude) i dont enjoy today *free translation
Dostlar aci söyler, düsmanlar sevine dursun
the real friend says the harsh ,let the enemies be happy
Bir büyük içtim ben, şifalar olsun
i drank a big*(big size of rakı),let it be my cure
Mezem biraz peynir, birazda zeytin olsun
my snack is a bit cheese,and a bit olive
Içelim arkadas içelim iste,
lets drink my friend(dude) come on lets drink!
Içelim arkadas sarhosum iste...
lets drink my friend(dude) im just drunk
Doldur be meyhaneci, bos kalmasin kadehim...
pour innkeeper! dont let my glass empty
Doldur be meyhaneci, hiç bitmiyor dertlerim...
pour innkeeper!,my sorrow doesnt end!
Doldur be meyhaneci, çabuk doldur içeyim...
pour innkeeper! hurry pour,let me drink
Doldur, doldur, doldur, doldur, gitsin...
pour,pour,pour,pour ,just do it
Doldur be meyhaneci yaniyor içim içim...
pour innkeeper!- inside is burning
Doldur be meyhaneci hiç bitmiyor dertlerim...
pour innkeeper! my sorrow doesnt end
Doldur be meyhaneci kör kütük sarhosum o bicim...
lets drink my friend(dude) ! im just drunk
Doldur- 4 gitsin...
pour-4 just do it
Içelim arkadas hiç umudum yok,
lets drink my friend(dude) i have no hope
Içelim arkadas bugün havam yok...
lets drink my friend(dude) im not on
Içelim arkadas benim gözüm tok,
lets drink my friend(dude) i got enough**free translation which means my eye is not hungry
Içelim arkadas muhabbetim yok..
lets drink my friend(dude) i have no conversation

u should listen to Çelik-meyhaneci