I need this Translation please

Thread: I need this Translation please

Tags: None
  1. Lale said:

    Default I need this Translation please

    Içelim arkadas benim derdim çok,
    Içelim arkadas derdime çare yok
    Içelim arkadas bu gün keyfim yok.
    Içelim arkadas tadim tuzum yok

    Dostlar aci söyler, düsmanlar sevine dursun
    Bir büyük içtim ben, şifalar olsun
    Mezem biraz peynir, birazda zeytin olsun
    Içelim arkadas içelim iste,
    Içelim arkadas sarhosum iste...



    Doldur be meyhaneci, bos kalmasin kadehim...
    Doldur be meyhaneci, hiç bitmiyor dertlerim...
    Doldur be meyhaneci, çabuk doldur içeyim...
    Doldur, doldur, doldur, doldur, gitsin...

    Doldur be meyhaneci yaniyor içim içim...
    Doldur be meyhaneci hiç bitmiyor dertlerim...
    Doldur be meyhaneci kör kütük sarhosum o bicim...
    Doldur- 4 gitsin...

    Içelim arkadas hiç umudum yok,
    Içelim arkadas bugün havam yok...
    Içelim arkadas benim gözüm tok,
    Içelim arkadas muhabbetim yok...
     
  2. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    Içelim arkadas benim derdim çok,
    Lets drink my friend(dude) i have plenty of sorrows
    Içelim arkadas derdime çare yok
    Lets drink my friend(dude)there is no cure to my sorrows
    Içelim arkadas bu gün keyfim yok.
    Lets drink my friend(dude) im not on tonight
    Içelim arkadas tadim tuzum yok
    Lets drink my friend(dude) i dont enjoy today *free translation

    Dostlar aci söyler, düsmanlar sevine dursun
    the real friend says the harsh ,let the enemies be happy
    Bir büyük içtim ben, şifalar olsun
    i drank a big*(big size of rakı),let it be my cure
    Mezem biraz peynir, birazda zeytin olsun
    my snack is a bit cheese,and a bit olive
    Içelim arkadas içelim iste,
    lets drink my friend(dude) come on lets drink!
    Içelim arkadas sarhosum iste...
    lets drink my friend(dude) im just drunk


    Doldur be meyhaneci, bos kalmasin kadehim...
    pour innkeeper! dont let my glass empty
    Doldur be meyhaneci, hiç bitmiyor dertlerim...
    pour innkeeper!,my sorrow doesnt end!
    Doldur be meyhaneci, çabuk doldur içeyim...
    pour innkeeper! hurry pour,let me drink
    Doldur, doldur, doldur, doldur, gitsin...
    pour,pour,pour,pour ,just do it

    Doldur be meyhaneci yaniyor içim içim...
    pour innkeeper!- inside is burning
    Doldur be meyhaneci hiç bitmiyor dertlerim...
    pour innkeeper! my sorrow doesnt end
    Doldur be meyhaneci kör kütük sarhosum o bicim...
    lets drink my friend(dude) ! im just drunk
    Doldur- 4 gitsin...
    pour-4 just do it

    Içelim arkadas hiç umudum yok,
    lets drink my friend(dude) i have no hope
    Içelim arkadas bugün havam yok...
    lets drink my friend(dude) im not on
    Içelim arkadas benim gözüm tok,
    lets drink my friend(dude) i got enough**free translation which means my eye is not hungry
    Içelim arkadas muhabbetim yok..
    lets drink my friend(dude) i have no conversation


    u should listen to Çelik-meyhaneci
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I love this song!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    u're talking about Çelik's or?
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    no, Adnan şenses! but çelik's one is good, too.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. Lale said:

    Default

    I hear it every evening about 4 days!!! than soooo much