Bu gece +Rindamin translation lutfen

Thread: Bu gece +Rindamin translation lutfen

Tags: None
  1. guzel said:

    Default Bu gece +Rindamin translation lutfen

    Hi guys
    i need translation for these songs ,Do u think its funny songs too
    Bu gece ah bu gece vallah billah bu gece
    Çifte kurbanlar kesin yar gelecek bu gece
    İpek gömlek giymişem gül kokular sürmüşem
    Gelim koynunda yatam seni çok özlemişem
    Aman dokunmayın çok fenayım
    Baykuş tünemiş binayım
    Çeyrek aydır ayaktayım ben bende değilem bügün
    Kendimde değilem bugün
    Aman güzel saçların sarışın anan baban öle
    Aman ne küstürürsün ne de barışık
    Sevenlere kıymayın seveni ayırmayın
    Ben onsuz yaşayamam yarama tuz basmayın
    Mumlar yansın davul çalsın yar gelecek bu gece
    .................................................. ...........................
    ateş düştü gönlüme
    uyku girmez gözüme
    niye bana uzaksın
    söyle gözümün nuru
    güzelim, beyaz yüzlüm
    kaç yıldır peşindeyim
    vallahi kaç yıldır yolundayım
    o nasıl inlemek, sızlamak
    yürek yandı, kar getir
    sen allah'ın aşkına
    beni deli sanma
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Bu gece ah bu gece vallah billah bu gece(tonight ,ah tonight,really tonight)
    Çifte kurbanlar kesin yar gelecek bu gece(sacrifice double victim,darling is coming tonight)
    İpek gömlek giymişem gül kokular sürmüşem(l wore silk shirt,i perfumed nice smells)
    Gelim koynunda yatam seni çok özlemişem(let me come and lie in your bosom,i öissed you so much)
    Aman dokunmayın çok fenayım(pls dont touch,i am very bad)
    Baykuş tünemiş binayım(l am a building where owl perched)
    Çeyrek aydır ayaktayım ben bende değilem bügün(l am on foot for a quarter month,i am not in myself today)
    Kendimde değilem bugün(l am not in myself today)
    Aman güzel saçların sarışın anan baban öle(aman your beautiful hair is blond like your mother,your father)
    Aman ne küstürürsün ne de barışık(aman neither you are sullen nor at peace)
    Sevenlere kıymayın seveni ayırmayın(dont make lovers leave,sont seperate them)
    Ben onsuz yaşayamam yarama tuz basmayın(l cant live without you,dont make my pain much more)
    Mumlar yansın davul çalsın yar gelecek bu gece(let candles burn,let drums play)
    .................................................. ...........................
    ateş düştü gönlüme (fire fell down to my heart)
    uyku girmez gözüme (sleep cant come to my eyes)
    niye bana uzaksın (why are u distance from me?)
    söyle gözümün nuru (say,my eyes's light)
    güzelim, beyaz yüzlüm (my beauty,my whitely face)
    kaç yıldır peşindeyim (l am in pursuit of you for along years)
    vallahi kaç yıldır yolundayım (really l am in your way for a long years)
    o nasıl inlemek, sızlamak (what a moan,ache this is)
    yürek yandı, kar getir (heart was burnt,bring snow)
    sen allah'ın aşkına (for the sake of God)
    beni deli sanma(dont think that l am crazy)
     
  3. Polifonikkafa's Avatar

    Polifonikkafa said:

    Default

    ateş düştü gönlüme (Fire has fallen into my heart)
    uyku girmez gözüme (I can't sleep)
    niye bana uzaksın (Why are you so distant to me?)
    söyle gözümün nuru (Tell me my light)
    güzelim, beyaz yüzlüm (honey, my white faced)
    kaç yıldır peşindeyim (I am after you for how many years)
    vallahi kaç yıldır yolundayım (vallahi, (I swear) I am on your road for how many years)
    o nasıl inlemek, sızlamak (What kind of moaning is that?)
    yürek yandı, kar getir (My heart is burnt, bring me snow...)
    sen allah'ın aşkına (...for God sake)
    beni deli sanma (Don't think I'm crazy)

    edit: aww I didn't realize this one was already translated. Anyway, you have two translations now
    Last edited by Polifonikkafa; 08-18-2007 at 01:07 PM.
     
  4. guzel said:

    Default

    TSK EDERIM marmaris , thank u Polifonikkafa
     
  5. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    rica ederim