Huzurum Kalmadı
I'm run out of comfort (silence, peace)
Bilsen uzaklarda kimler ağlıyor
(I wish) you would know who are crying in the far aways
Gelemem sevdiğim felek koyuyor
I cannot come my beloved, the fate is bothering
Gurbet eller bana bir mesken oldu
The foreign lands became an abode for me
Gelemem bir tanem kader bağlıyor
I cannot come darling, the fate is binding (me)
Huzurum kalmadı fani dünyada
I am run out of comfort in the world of mortality
Yapıştı canıma bir kara sevda
A melancholia (passionate and hopeless love) stuck my life
Bu hasretlik bizi çürütecek mi
Will this nostalgia molder us?
Bir gün ağlatmayıp güldürecek mi?
will it make us smile without crying?
Yoksa kavuşmadan biz yaradana
Or before we reach to the God
Şu gurbet ellerde öldürecek mi?
Will it kill us in that foreign lands?
>> There were many mistakes on spelling but I corrected them
