Results 1 to 7 of 7

Thread: Bombabomba.com - Translate turkish to english - pleaes??

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Exclamation Bombabomba.com - Translate turkish to english - pleaes??

    i have fallen in love with this song and know it by heart ... but dont know what it means. can someone please translate it for me?


    Bombabomba.com:


    Kafam atti bak yine
    Akil mi kalir bu yerde
    Internetteyim çetteyim
    Yazisiyorum bak biriyle
    Onu hiç görememistim
    Birden webcamini açti
    Bana bir hareket yapti
    sok a seksi tenini oynatiyor
    A cicileri amanim konusuyor
    Diskomatik vücüdü tam 90 60 90
    Amanim simsicacik o belini sarsam
    TEST3

    Www.bombabomba
    Bir güzel bekler burda
    O dudaklar,bal yanaklar
    Girde bir bak daha neleri var

    90 60 90 vücüdüm var
    Doya doya bitmez tadim var
    Kendime arkadas ariyorum
    Aradigim bana uyacak dedigimi yapacak


    Isterim bu yar benim olsun
    Yalniz bana bana baksin
    Hem oynasin, hem yorulsun
    Yorulup yanima uzansin

    Herkes tipki benim gibi
    O kizi istiyor
    Bu kizda zaten sayfasinda
    Arkadas ariyor

    TEST3

    90 60 90 vücüdüm var
    Doya doya bitmez tadim var
    Kendime arkadas ariyorum
    Aradigim bana uyacak
    Dedigimi yapacak
    (90 60 90 vücüdüm var)

    90 60 90 60 bu kizi kim daratlmis
    sak sak cep telefonlar herkes onu kayit yapmis
    Tak tak bel kemerine sürükleyip beni takmis
    Bak bak internetten bana bana sorular yazmis
    Bu kiz bana yasimi sordu 21 dedim
    Yerin yurdun nerelisin dedi bekarim dedim
    Tam bana göresin dedi nasil sevindim
    Pat rüyadan uyandim kendime geldim

    TEST3

    90 60 90 vücüdüm var
    Doya doya bitmez tadim var
    Kendime arkadas ariyorum
    Aradigim bana uyacak
    Dedigimi yapacak

    Hastayim hasta hasta, zordayim zorda zorda
    Sana sana ölürüm, sana sana biterim
    Sana sana yanarim, yanar yanar yanarim
    Sana sana yanarim, yaninda oynarim
    Tatli tatli konusur ne istersen yaparim
    Hergün evde kalirim sarma sarma sararim
    Ellerin ayaklarina mmm... masaj yaparim
    Derdine derman olurum sana kurban olurum
    Saga sola yanar durur kulun kölen olurum
    Mmm... ok$arim, mmm... koynunda yatarim
    Darman darman darman duman her tarafi yakarim

    TEST3

    90 60 90 vücüdüm var
    Doya doya bitmez tadim var
    Kendime arkadas ariyorum
    Aradigim bana uyacak
    Dedigimi yapacak

  2. #2
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 20 Times in 15 Posts

    Quote Originally Posted by sydlikeaustralia View Post
    i have fallen in love with this song and know it by heart ... but dont know what it means. can someone please translate it for me?


    Bombabomba.com: bombbomb.com


    Kafam attı bak yine // look, i'm nervous again
    Akıl mı kalır bu yerde // how shall i keep my mind here
    İnternetteyim çetteyim // i'm on net, i'm chatting
    Yazışıyorum bak biriyle // look, i'm corresponding (chating) with someone
    Onu hiç görememistim // i couldn't see her before
    Birden webcamini açtı // suddenly she turned on her webcam
    Bana bir hareket yaptı, şok// made a movement (acting) to me, (i'm) shocked
    A seksi tenini oynatıyor // A, she's moving her sexy skin (body)
    A cicileri amanım konuşuyor // A, her pretty things (clothes) are talking (so nice)
    Diskomatik vücudu tam 90 60 90 // her discomatic (i guess he wanted to say perfect fit for disco dancing) body is just 90 60 90 (the measurements)
    Amanın sımsıcacık o belini sarsam // Oh god, i wish i wrap (hug) her hot waist

    w w w . bombabomba
    Bir güzel bekler burda // here waits a beauty
    O dudaklar, bal yanaklar // (with) that lips, that honey (tasted) cheeks
    Gir de bir bak daha neleri var // come (click) and see what she has more
    w w w . bombabomba . com

    [the girl]
    90 60 90 vücudum var // i have a body 90 60 90
    Doya doya bitmez tadım var // i have a taste which is never gonna end
    Kendime arkadaş arıyorum // i am looking for a friend (mate) for myself
    Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak // what i look for is, should fit to me and do what i say

    [the guy again]
    İsterim bu yar benim olsun // i want this girl to be mine
    Yalnız bana bana baksin // (i want her) to look only at me
    Hem oynasın, hem yorulsun // (i want her) to dance, to get tired
    Yorulup yanıma uzansın // and when she's tired (i want her) to lay down next to me

    Herkes tipki benim gibi // everyone just like me
    O kızı istiyor // wants that girl
    Bu kız da zaten sayfasında // (and that girl is already) (on her website)
    Arkadaş arıyor // (and that girl is already) looking for a mate (on her website)

    w w w . bombabomba . com

    [the girl]
    90 60 90 vücudum var // i have a body 90 60 90
    Doya doya bitmez tadım var // i have a taste which is never gonna end
    Kendime arkadaş arıyorum // i am looking for a friend (mate) for myself
    Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak // what i look for is, should fit to me and do what i say


    [the guy again]
    90 60 90 60 bu kızı kim daraltmış // 90 60 90 60 who narrowed this girl
    şak şak cep telefonlar herkes onu kayit yapmis // click click cell phones, everyone recorded (saved) her (number)
    Tak tak bel kemerine sürükleyip beni takmis // tack tack she dragged and put me to her belly belt
    Bak bak internetten bana bana sorular yazmış // look look, she wrote questions to me on the net
    Bu kız bana yaşımı sordu 21 dedim // this girl asked me my age, i told her 21
    Yerin yurdun nerelisin dedi bekarım dedim // she asked me my location, i told her i am single
    Tam bana göresin dedi nasıl sevindim // she said "you're just for me", how delighted i was
    Pat rüyadan uyandim kendime geldim // pat, i woke up from the dream, i came to life

    w w w . bombabomba . com

    [the girl]
    90 60 90 vücudum var // i have a body 90 60 90
    Doya doya bitmez tadım var // i have a taste which is never gonna end
    Kendime arkadaş arıyorum // i am looking for a friend (mate) for myself
    Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak // what i look for is, should fit to me and do what i say


    Hastayım hasta hasta, zordayım zorda zorda // i'm sick (fond of) you, sick... you lumbered me
    Sana sana ölürüm, sana sana biterim // i die for you, i'm exhausted for you
    Sana sana yanarım, yanar yanar yanarım // i burn for you, i all burn...
    Sana sana yanarım, yanında oynarım // i burn for you, play (dance) next to you
    Tatlı tatlı konuşur ne istersen yaparım // i'll talk to you kindly, do whatever you want
    Her gün evde kalırım sarma sarma sararım // i'll stay at home everyday, make sarma (a hard dish made of grape leaves and stuffed with meat and rice) for you
    Ellerin ayaklarına mmm... masaj yaparım // i'll massage you hands, your feet
    Derdine derman olurum sana kurban olurum // i'll be cure for your sorrows, i'll be victim (sacrifice myself) for you
    Sağa sola yanar durur kulun kölen olurum // i'll burn around you and be your slave
    Mmm... okşarım, mmm... koynunda yatarım // i'll fondle you, sleep in your breast
    Darman darman darman duman her tarafi yakarim // i'll fire everywhere with all smokes

    TEST3

    [the girl]
    90 60 90 vücudum var // i have a body 90 60 90
    Doya doya bitmez tadım var // i have a taste which is never gonna end
    Kendime arkadaş arıyorum // i am looking for a friend (mate) for myself
    Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak // what i look for is, should fit to me and do what i say


    hope you understand...

  3. #3
    Senior Member bogazici86's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Thanks
    1
    Thanked 135 Times in 75 Posts

    hahaha, deniz I had translated this song. it had driven me crazy, of course, it's a typical ismail song
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    thank you wisalias!!!!

  5. #5
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 20 Times in 15 Posts

    Quote Originally Posted by sydlikeaustralia View Post
    thank you wisalias!!!!
    wisalias bizi discoya götür!! wisalias bizi discoya götür!!!!

    wisalias take us to the disco!! (this is a common cheering in football matches, which supporters sing to the players who were seen in discos:P)

  6. #6
    Moderator tzina772000's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Thanks
    0
    Thanked 121 Times in 68 Posts

    I understood the song in English(and a whole phrase in Turkish HURA). It's no that hard. Oh and a question the www.etch part, is part of the song?

  7. #7
    Senior Member wisalias's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 20 Times in 15 Posts

    Quote Originally Posted by tzina772000 View Post
    I understood the song in English(and a whole phrase in Turkish HURA). It's no that hard. Oh and a question the www.etch part, is part of the song?
    hehehe, yes it is... he says that he found the girl on that website... but it is fake... it just has links to singer's website

Posting Permissions