kurban olduğum +Yemen Türküsü translation plz

Thread: kurban olduğum +Yemen Türküsü translation plz

Tags: None
  1. guzel said:

    Default kurban olduğum +Yemen Türküsü translation plz

    Hi guys
    can u translate these songs plz
    1-Nere baksam gözlerim seni arıyor
    Çapkın edasına kurban olduğum
    Duydum sen birine sevdalanmışsın
    O seven gönlüne kurban olduğum
    Hasretinle inan döndüm deliye
    Bu gözyaşı bana senden hediye
    Yeminler etmiştin ayrılmam diye
    Yalan yeminine kurban olduğum
    Mevlam kara yazmış alın yazımı
    Aşkınla çalarım dertli c
    Her zaman çekerim bebek senin nazını
    O tatlı nazına kurban olduğum
    .................................................. ...
    2-Yemen Türküsü
    Kara çadır is mi tutar
    Martin tüfek pas mı tutar
    Ağlayanım anam bacım
    Elin kızı yas mı tutar
    Yemen yolu çukurdandır
    Karavanam bakırdandır
    Zenginimiz bedel verir
    Askerimiz fakirdendir
    Tarlalarda biter kamış
    Uzar gider vermez yemiş
    Şol yemende can verenler
    Biri memet biri memiş
     
  2. wisalias's Avatar

    wisalias said:

    Default

    Quote Originally Posted by guzel View Post
    Hi guys
    can u translate these songs plz
    1-Nere baksam gözlerim seni arıyor // whereever i look my eyes are searching you
    Çapkın edasına kurban olduğum // (you're) the one that i die (sacrifice) for your libertain expression
    Duydum sen birine sevdalanmışsın // i heard that you felt in love with someone
    O seven gönlüne kurban olduğum // (you're) the one that i die (sacrifice) for your lover heart
    Hasretinle inan döndüm deliye // believe me, i turned mad with (because of) your longing
    Bu gözyaşı bana senden hediye // this tear (these tears) are gift to me from you
    Yeminler etmiştin ayrılmam diye // you made promises to me that you won't leave me
    Yalan yeminine kurban olduğum // (you're) the one that i die for your lie promises
    Mevlam kara yazmış alın yazımı // my god wrote black (badly) my fortune
    Aşkınla çalarım dertli sazımı // i play my saz (a traditional stringed instrument) complaining, with your love
    Her zaman çekerim bebek senin nazını // i always (do whatever you want) (my) babe
    O tatlı nazına kurban olduğum // (you're) the one that i die for your coyness

    the first one comes from me
     
  3. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    The (folk) song of Yemen / Yemen Türküsü (this is one of a "soldier songs")

    Would black tent get soot / Kara çadır is mi tutar
    Would *martin gun rust / Martin tüfek pas mı tutar (*a kind of gun)
    The ones who cry for me are my mother and sister / Ağlayanım anam bacım
    A stranger girl wouldn't mourn for me / Elin kızı yas mı tutar
    The roads of Yemen are full of holes / Yemen yolu çukurdandır
    My mess(soldier's meal) is of copper / Karavanam bakırdandır
    The rich pay (for their military service *instead of servicing in the army) / Zenginimiz bedel verir
    Our soldiers are poor / Askerimiz fakirdendir
    Reeds grow up in the fields / Tarlalarda biter kamış
    They grow up so high, they dont bear fruit / Uzar gider vermez yemiş
    The ones who die on left yemen( side) are: / Şol yemende can verenler
    One is *memet, one is *memiş / Biri memet biri memiş (*memet/mehmet is a male name. soldiers are also called by this name as mehmetcik (little/young mehmet)


    I dont know if lyrics are clear. hope it is Ok
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  4. guzel said:

    Default

    Cok mersiiiiiii wisalias ,pinar
     
  5. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    you are welcome guzel
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...