Results 1 to 2 of 2

Thread: Gülben Ergen - Lay La Lay La Lay translation plzzzz

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Talking Gülben Ergen - Lay La Lay La Lay translation plzzzz

    Kaç kurtul bakalım aşkımdan,istediğin yere gir
    Kimle konuşsan kime dokunsan beni bulacaksın
    Yatağına yattığın an düşüncelerin beni çağıracak
    Uykuya daldığında rüyaların bana uyanacak

    Aşk bir yarış aramızda,ödül mutluluk
    Hiç farketmez,sen ya da ben kazanmalıyız
    Lay la lay Lalay ben güneş sen ay
    Annem de seviniyor
    Hahahahahay gerçek bir prens dizlerimde uyuyor

    Hem öğretmenim,hem öğrencinim, akıllınım delini
    Kalbine açan kırmızı GÜLBENİM
    Senin tek ilaçın benim
    Çok acı çekip belli etmedim,düşmana dosta
    Her gecem düğün,her gün ilk günüm
    Aşkımın gözü kara




    thanks

  2. #2
    Senior Member alp_er's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Thanks
    10
    Thanked 67 Times in 35 Posts

    Kaç kurtul bakalım aşkımdan,istediğin yere gir
    Ok run away-get out of my love,go wherever u want
    Kimle konuşsan kime dokunsan beni bulacaksın
    whoever u talk,whoever u touch,u'll find me
    Yatağına yattığın an düşüncelerin beni çağıracak
    when u lie down on ur bed,ur thoughts will call me
    Uykuya daldığında rüyaların bana uyanacak
    when u fall asleep your dreams will wake up with me

    Aşk bir yarış aramızda,ödül mutluluk
    the love is a race between us,award is hapiness
    Hiç farketmez,sen ya da ben kazanmalıyız
    it doesnt matter,you or i have to win
    Lay la lay Lalay ben güneş sen ay
    lay la lalay,im the sun,u're the moon
    Annem de seviniyor
    my mum likes it too
    Hahahahahay gerçek bir prens dizlerimde uyuyor
    hahahahahahy a real prince lies on my knees

    Hem öğretmenim,hem öğrencinim, akıllınım delini
    im your teacher,also your student,im ur crazy im your smart
    Kalbine açan kırmızı GÜLBENİM
    the red rose which blooms to ur heart is me*
    Senin tek ilaçın benim
    im the only cure of you
    Çok acı çekip belli etmedim,düşmana dosta
    i suffered,i swallowed,to the friends,to the enemies
    Her gecem düğün,her gün ilk günüm
    every night of me is wedding day,everyday is my first day
    Aşkımın gözü kara
    my love is blind


    *her name is GÜLBEN she uses it like GÜLBENİM which means im the rose of..
    its somethng like that there is an irony

Posting Permissions