All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-23-2007, 01:13 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Default translation plz

is there anyone to transalte this two songs of kubat for me (yarali ceylan and yas)

thanks in advance
adeldecasa is offline   Reply With Quote

Old 08-24-2007, 01:07 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
wisalias's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: istanbul
Reputation: 23
Send a message via MSN to wisalias
Quote:
Originally Posted by adeldecasa View Post
is there anyone to transalte this two songs of kubat for me (yarali ceylan and yas)

thanks in advance
Kubat - Yas (lament/mourning)

Hatıralar başucumda nöbet tutar // memories keep guard at my bedside
Gece gündüz bekler beni // (they) wait for me for the day and night
Düşlerim var benim hayallerim var // i have hopes, i have dreams,
Fikrim derya deniz fikrim // i have a lot ideas (as much as sea)
Geri getirir seni // to take you back

Ne eserim ne yağarım // i don't blow nor rain
Dururum mateme dilsiz dağ gibi // i just lament like a dumb mountain
Dualarım var duvarlarım var // i have prayers, i have walls
Yazarım söylerim // (i write, i tell)
Yana yana ismini // (i write, i tell) your name (while i'm) burning

Yarıda kaldı türküler aman // (folk) songs are aborted, aman (a word for complaining to the god)
Bu yaraya deva değil zaman // time is not cure for this wound (hurt)
Ateş düştüğü yeri yakar // the fire burns only the place it falls (every pain is just lived by its owners, noone gets hurt more)
Bu düzeni bozuk dünya yalan // this violated world is a (total) lie

Ötme bülbül ötme // don't sing nightingale, don't sing
Can ayazda kışta // my body (soul) is in dry cold (freeze), in winter
Sen gülü terk etme // don't leave the rose (he says to the nightingale)
Türküler şiirler yasta // (folk) songs and poems are in lament (mourning)
wisalias is offline   Reply With Quote

Old 08-24-2007, 01:26 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
wisalias's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: istanbul
Reputation: 23
Send a message via MSN to wisalias
Quote:
Originally Posted by adeldecasa View Post
is there anyone to transalte this two songs of kubat for me (yarali ceylan and yas)

thanks in advance
for the song yarali ceylan, there is no song that kubat sang in his albums, but he is a folk singer, can you write what u understand in the song.. it may be an anonim folk song, maybe we can find it like that...
wisalias is offline   Reply With Quote

Old 08-24-2007, 02:26 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 73
"Yas" should be listened from Levent Yüksel... perfect...
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 04:51 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1