All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-28-2007, 10:54 AM   #31 (permalink)
Senior Member
 
alp_er's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Turkey-IstANBUL
Reputation: 48
Send a message via MSN to alp_er
oh another great sentence from Deniz
alp_er is offline   Reply With Quote

Old 08-28-2007, 01:03 PM   #32 (permalink)
Senior Member
 
lesenna's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Brazil
Reputation: 18
Ooooooooohhhh!!!! Finally i can follow a little conversation between 3 turks!
lesenna is offline   Reply With Quote

Old 08-28-2007, 04:01 PM   #33 (permalink)
Senior Member
 
lesenna's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Brazil
Reputation: 18
Quote:
Originally Posted by wisalias View Post
in turkish we use aslında at the begining of the sentence generally... but if you use it at the end, there is nothing changing in the meaning.. but like i said in turkish the formal way is "subject+objects+verb."

actually i don't know much about him:
ben aslında onun hakkında pek bir şey bilmiyorum. (formal way/i know a little bit, but not much about him.)
aslında ben onun hakkında pek bir şey bilmiyorum.
onun hakkında pek bir şey bilmiyorum aslında. (you can also use these two versions, they have the same meaning...)

and for the meaning i will say sth else, "gerçekte" is not a common word and it's always better to use aslında. but if you compare with "gerçekten", which means "really" then there is a difference between them.

aslında: you say to the other "you know this like this but it is a little different"

gerçekten: you say to the other "you are not sure about what i say, but you should believe me"

aslında ben onu çok seviyorum ama gitmem gerek... // actually i love her so much but i need to go. actually means that she doesn't know that i love her but i do.

ben seni gerçekten çok seviyorum ama gitmem gerek... // i really love you so much but i need to go. really means that i want her to trust my love... moreover as you see, really is used before verb or (if there is) before adverb...
Thank you so much for explanation! Now i can understand that aslında = actually and gerçekten = really.
lesenna is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2007, 06:15 AM   #34 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 73
Quote:
Originally Posted by wisalias View Post
anything goes in love... you have to tolerate... (aşkta her şey mübahtır, katlanacaksın)

moreover, i love surprises and i'm curious, what kind of behaviour would you expect from me and why?
I just joked.
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2007, 08:29 AM   #35 (permalink)
Senior Member
 
wisalias's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: istanbul
Reputation: 23
Send a message via MSN to wisalias
Quote:
Originally Posted by bogazici86 View Post
I just joked.
her şakada bir gerçeklik payı vardır desem, alper kopar seda kafayı yer herhalde ama lesenna da anlayamadım diye üzülür

Edit: (if i say "in every joke there is a reailty part", alper will laugh and seda would go crazy... but lesenna says i couldn't understand and be sad )
wisalias is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2007, 09:00 AM   #36 (permalink)
Senior Member
 
alp_er's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Turkey-IstANBUL
Reputation: 48
Send a message via MSN to alp_er
bence de
alp_er is offline   Reply With Quote

Old 08-30-2007, 02:32 AM   #37 (permalink)
Senior Member
 
turhanbg's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: kırcaali/bulgaria-izmir/turkey
Reputation: 30
Send a message via MSN to turhanbg Send a message via Skype™ to turhanbg
brah yauv konu nerelere gitmiş böyle
turhanbg is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2007, 02:57 AM   #38 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 73
hahahaha
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2007, 03:03 AM   #39 (permalink)
Senior Member
 
alp_er's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Turkey-IstANBUL
Reputation: 48
Send a message via MSN to alp_er
gel kam sende..znaesh che te obicham ela pri men hahaha
alp_er is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2007, 03:25 AM   #40 (permalink)
Senior Member
 
turhanbg's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: kırcaali/bulgaria-izmir/turkey
Reputation: 30
Send a message via MSN to turhanbg Send a message via Skype™ to turhanbg
ii kam geliim de ne diim ki şimdi cengiz baba hakkında lol..... i az te obi4am
turhanbg is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 04:15 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1