Tak Beni+Neden Saçların translation plz

Thread: Tak Beni+Neden Saçların translation plz

Tags: None
  1. guzel said:

    Default Tak Beni+Neden Saçların translation plz

    Hi guys
    can u translate these songs plz
    1-Tak Beni Takmam Seni
    Seni ben den çalsalar
    Saray yatırsalar
    Unutur musun beni
    Kraliçe yapsınlar, kraliçe yapsalar
    Tak, tak, tak, tak, tak, tak,
    Tak beni takmam seni
    Yak beni yakmam seni
    Dünyada bir sen kalsan
    Bakarım görmem seni
    Kız aso, kız aso, kız aso
    Nedir ettiğin aso
    Eğer böyle giderse
    Bu aşk\'a benden paso
    Artık beni arama
    Başkasını sarama
    Kara kediler girdi
    Senle benim arama
    Senle benim arama
    .................................................. ...
    2-Neden Saçların Beyazlamış
    Neden saçların beyazlamış arkadaş
    Sana da benim gibi çektiren mi var
    Görüyorum ki her gün meyhanedesin
    Yaşamaya küstürüp içtiren mi var
    Bir zamanlar bende deli gibi sevdim
    O bana dert ben ona mutluluk verdim
    Yıllardır soruyorum bu soruyu kendime
    Allah\'ım bu dünyaya ben niye geldim
    Katlanmayı bilmeyen aşkı çekemez
    Aşka mahkum edilen garip gülemez
    Ben de yanmışım vallah senin gibi arkadaş
    Dünyanın derdi bitmez böyle arkadaş
    Dünyanın kahrı bitmez bilmez arkadaş
    Of be arkadan seçmek zor sanat
     
  2. TurkishDelight's Avatar

    TurkishDelight said:

    Default

    Neden Saçların Beyazlamış --- why did your hair whiten
    Neden saçların beyazlamış arkadaş --- why did your hair whiten, my friend?
    Sana da benim gibi çektiren mi var --- is there also to you a person who lets you suffer like there is to me
    Görüyorum ki her gün meyhanedesin --- I see, that you're every day in the pub
    Yaşamaya küstürüp içtiren mi var --- is there someone that makes you angry with life and makes you drink
    Bir zamanlar bende deli gibi sevdim --- Once upon a time I also loved like an insane
    O bana dert ben ona mutluluk verdim --- she gave me sorrows, I gave her happiness
    Yıllardır soruyorum bu soruyu kendime --- for ages I've asked myself this question
    Allah'ım bu dünyaya ben niye geldim --- my Allah, why did I come to this earth
    Katlanmayı bilmeyen aşkı çekemez --- him, who doesn't know to endure, can't cope with love
    Aşka mahkum edilen garip gülemez --- the poor who is condemned to love can't laugh
    Ben de yanmışım vallah senin gibi arkadaş --- I swear, I am also burning like you, companion
    Dünyanın derdi bitmez böyle arkadaş --- world's sorrow won't end this way, companion
    Dünyanın kahrı bitmek bilmez arkadaş --- world's grief won't come to an end, companion
    Of be arkadan seçmek zor sanat --- Of be, choosing from behind is a difficult art
    In times of difficulties don't ever say, "Allah, I have a big problem!", say "Hey problem, I have a big Allah!".
     
  3. TurkishDelight's Avatar

    TurkishDelight said:

    Default

    Tak Beni Takmam Seni --- bother me, I won't mind
    Seni benden çalsalar --- if thy stole you from me
    Saray yatırsalar --- let you sleep in a castle
    Unutur musun beni --- would you forget me
    Kraliçe yapsınlar, kraliçe yapsalar --- they shall make a queen, if they make a queen
    Tak, tak, tak, tak, tak, tak,
    Tak beni takmam seni --- bother, bother, bother me, I won't mind
    Yak beni yakmam seni --- burn me, I won't burn you
    Dünyada bir sen kalsan --- if only you were left in the world
    Bakarım görmem seni --- I'd look and oversee you
    Kız aso, kız aso, kız aso --- girl Aso, girl Aso
    Nedir ettiğin aso --- what is it that you do, Aso
    Eğer böyle giderse --- if it goes like this
    Bu aşka benden paso --- I'll give this love a "paso" (I'll finish this love)
    Artık beni arama --- don't call me anymore
    Başkasını sarama --- may you not be able to embrace someone else
    Kara kediler girdi --- black cats've entered
    Senle benim arama --- between me and you
    Senle benim arama --- between me and you
    In times of difficulties don't ever say, "Allah, I have a big problem!", say "Hey problem, I have a big Allah!".
     
  4. guzel said:

    Default

    thank u so much for the translation
     
  5. TurkishDelight's Avatar

    TurkishDelight said:

    Default

    you're welcome!!
    In times of difficulties don't ever say, "Allah, I have a big problem!", say "Hey problem, I have a big Allah!".