| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
10-16-2007, 02:51 PM
|
#31 (permalink)
|
|
Moderator
|
Cu placere. 
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
10-17-2007, 07:08 AM
|
#32 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Oct 2007
Location: London
|
Hi guys...just wanted 2 ask if any1 can HELP me... need 2 find lyrics of Murat Boz song which is called DONMEM & if some1 can translate it 4 me PLEASE...THANK U x
|
|
|
10-17-2007, 07:13 AM
|
#33 (permalink)
|
|
Member
|
dönmem
zor olsa gerek ayri olmak
sanki anladim günes dogmayacak
belkide bir gün olur
bugünler günah kalir
sahile bitmis bir ask daha vurur
dönmem ben sana
dönmem bir daha
dönmem ben sana
dönmem bir daha
hiçbir an hiçbir zaman
sensiz olmayan
kalmadi hiç sevgilim
unutmadan söyleyeyim
kalbim senin olsun
unut sevme beni
senin sözün olsun
unutmadan söyleyeyim
ruhum senin olsun
unut sevme beni
senin sözün
|
|
|
10-17-2007, 09:49 AM
|
#34 (permalink)
|
|
Moderator
|
Quote:
Originally Posted by Ana76
Hi guys...just wanted 2 ask if any1 can HELP me... need 2 find lyrics of Murat Boz song which is called DONMEM & if some1 can translate it 4 me PLEASE...THANK U x
|
http://www.allthelyrics.com/forum/tu...on-please.html
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
10-18-2007, 02:06 AM
|
#35 (permalink)
|
|
Member
|
wooow..Milena...romanian? Nice! u put a smile on my face !
hello avesta,
My name is Vlad...i have this site: MURAT BOZ - THE ENGLISH FAN SITE
Under the Discography section there are all the lyrics of Murat Boz's songs translated into English...except 2 of them...didn't have the time to update the site.
Most of the translations are from this forum...
I hope it will help u
Regards,
Vlad
|
|
|
10-18-2007, 05:37 AM
|
#37 (permalink)
|
|
Member
|
leave me to " me " / beni bana bırak
this heart which worship you
takes way without you ( advances without you )
believe me, my heart is calm, just i want is
leave me to me
while i said " nothing was diffucult like that "
why was not there any flurry or sorrow of your leaving?
sometimes loneliness was not sadden me when i thought
your existence or absence was same ( one ) for me already.
for intellect desires
injustices you made
still were in my mind
enough for me not to come back
|
|
|
10-21-2007, 04:16 AM
|
#38 (permalink)
|
|
Member
|
thanks for translating, avesta
about umrumda degilsin...someone told me that the lyrics are inventions, non sense, but in a nice way combined...which i find very interesting...my question: all the lyrics are inventions :-?? ?
I mean these(I assume this is turkish) are in tukish. if you could translate them or anyone else...  I would appreciate it a lot
thanks,
Vlad
Beni unutmak için yeminler etmişsin
Gözlerim gelmiş aklına vazgeçmişsin
Benden habersiz çekip uzaklara gitmişsin
Beni yakmakla kalmayıp
Küllerimin üstüne gül dikmişsin
Beni unutmak için yeminler etmişsin
Gözlerim gelmiş aklına vazgeçmişsin
Benden habersiz uzak diyarlara gitmişsin
Bitiyormusun sevgilim umrumda bile deǧilsin
|
|
|
10-21-2007, 04:22 AM
|
#39 (permalink)
|
|
Member
|
hi me again...the "bugger"  )
someone wrote this to me and i have no clue what is says...except something with i love murat boz very much :-?? will it be such a disturb to put the words into english ? thank you so much !
ben murat bozu çok seviyorum nolur birileri ban yazsın onunla konuşmak istiyoruum kimse beni duymuyomuu <some e-mail address> ya ben giresundayım ordakiler gibi şanslı değilim
|
|
|
10-21-2007, 06:46 AM
|
#40 (permalink)
|
|
Moderator
|
Quote:
Originally Posted by Vlad
hi me again...the "bugger"  )
ben murat bozu çok seviyorum nolur birileri ban yazsın onunla konuşmak istiyoruum kimse beni duymuyomuu <some e-mail address> ya ben giresundayım ordakiler gibi şanslı değilim
|
"I love Murat Boz very much.Please someone write me.I want to talk to him.Nobody hear me?I am in Giresun.I am not lucky like people there."
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
10-26-2007, 02:42 AM
|
#41 (permalink)
|
|
Member
|
hi
I have a question this time and not smth to translate...
What is the meaning of a black ribbon in Turkish tradition?
thanks,
Vlad
|
|
|
10-26-2007, 09:12 AM
|
#42 (permalink)
|
|
Member
|
black ribbon as i undertood has a general meaning.it is about mourning.when we lose someone we love or something bad like, it.we put on black ribbons.
|
|
|
11-16-2007, 02:38 PM
|
#43 (permalink)
|
|
Member
|
hi,
Could anyone translate this piece of text, for me, please ? I took it from some Turkish group of Murat Boz. Here is the original text:
hepinize yeniden merhaba uzun zamandir yazamiyorum biliyorum bana
kiziyosunuz dariliyosunuz uzuluyosunuz ama ben hep sizi dusunuyorum aklim
hep sizde gozum sizden baskasini gormuyo  beni benden aldiniz sizinim
artik ben...neden yazamadim cunku albumumu hazirlamakla gecio hergunum
uykusuz geceler basladi benim icin yine, bu donem hep zor olmustur benim
icin ama siz varsiniz ya o beni guclu kiliyo hic beklemedigim ve hizla
buyuyen beni seven bi kitle olustu ve hala olusmaya devam ediyor, bu benim
ici kelimelerle tarif edilebilicek bir mutluluk degil...inanin cok
mutluyum...iyki varsiniz ben sizin icin calisiyorum ve calismaya devam
edicem..beni izleyin..beni hissedin.beni duyun...beni yasayin cunku bende
sizi hissediyorum duyuyorum ve yasiyorum..Allah bizi birbirimizden
ayirmasin...huzurla kalin
|
|
|
 |
11-16-2007, 02:39 PM
|
#44 (permalink)
|
|
Member
|
and this is another one I have:
bu uzun ve engebeli yolda yanimda oldugunuzu gösterdiginiz için size nekadar
tesekkür etsem azdir,beni yalniz birakmadiniz, yanimda oldugunuzu
gösterdiniz, nekadar güçlü olabiliceginizi kanitladiniz,buraya çok fazla
ugrayamasamda burnumda tütüyosunuz ama sunu bilinki varliginizla beni ayakta
tutuyosunuz.hepberaber basladigimiz bu yolda beni sonuna kadar
destekliyeceginizi bilmek herzaman daha iyisini, daha güzelini, daha
kalitelisini yapmam için beni kamçiliyo.Sizleri çok seviyorum ve herbirinizi
tek tek öpüyorum..huzurla kalin
Thank you !!!
Vlad
|
|
|
07-14-2008, 10:17 PM
|
#45 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Sinaloa, México
|
Tarkan and Murat Boz have very similar voices. BEAUTIFUL BOTH. Also I love Musti songs, don´t what they say but i just adore them. Someday I´ll go to Turkey. I´d love to know its culture. I´m from Sinaloa, México. Do you know (like) songs from here?? Or singers?? Greetings.
|
|
|
07-15-2008, 06:46 AM
|
#46 (permalink)
|
|
Moderator
|
Welcome to the forum Pacha.
Tarkan is good but in my opinion Murat Boz sucks. :S (Yeah, I never liked him or his music.)
I know Café Tacuba, Julieta Venegas, Control Machete, Maná, Ana Gabriel, Paulina Rubio, Santana, Thalía, etc from México and like some of their songs...
|
|
|
07-16-2008, 09:53 PM
|
#47 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Sinaloa, México
|
GUAU you know a lot of our singers...¡¡¡¡ I don´t like Ana Gabriel, Thalia, Julieta venegas. But love Pau Rubio, maná, control machete, café tacvba and of course...CARLOS SANTANA on the best guitars on the WHOLE world, his last album smooth was SUPER. I read that Shakira in her next album is gonna sing Araba, from Musti Sandal, in spanish of course. I like that song. So Shakira speaks turkish?? She was performance there in Istambul, right? Greetings from Sinaloa,México. Thanks.
|
|
|
07-16-2008, 11:08 PM
|
#48 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Sinaloa, México
|
hi Milena, I wanna know who is Mecnun in your culture, because in 2 songs of Murat Boz I´d read that name. Means something?? Thanks so much. Byee
|
|
|
07-16-2008, 11:20 PM
|
#49 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
|
Mecnun is from Arabic suffering story of Middle Ages like`Romeo & Juliet`(even was written even before), Mecnun is the guy and Leyla is the gal/ *Actually it is Leyla and Mecnun
mecnun olmak: to become Mecnun means to be suffering from love.
Btw I am surprised Murat Boz has a lot of foreign fans\I personally never listened to his music lol
|
|
|
07-17-2008, 03:07 AM
|
#50 (permalink)
|
|
Moderator
|
Quote:
Originally Posted by Pacha
I read that Shakira in her next album is gonna sing Araba, from Musti Sandal, in spanish of course. I like that song. So Shakira speaks turkish?? She was performance there in Istambul, right?
|
I didn't know that.
To be honest I don't think Shakira speaks Turkish...And yes, she gave a concert in İstanbul. (in July, 2007)
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
07-17-2008, 04:29 PM
|
#51 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Ankara, in a year will have moved to Thessaloniki;in the "mean" time coming & going to Istanbul
|
I was at that concert. Awesome!! The only Turkish she could speak was Merhaba Türkiye and every two minutes she was saying TeşekküRRRler 
|
|
|
07-20-2008, 04:33 AM
|
#52 (permalink)
|
|
Member
|
Uçurum translation, please :)
Hi there,
I'm Vlad. As you all probably know, Murat has a new single, called Uçurum. In my opinion the song is simple, nothing too fancy about it, it has a nice rhythm. I'm interested in the lyrics and if someone could try a translation of them I would appreciate a lot
Here are the lyrics:
Yangın var içimde imdat
Durdurma yüreğini kandırma dök içini anlat
Birine bile güveneme diğerine
Denedi denedi hiç kimse inemedi en derine
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
Zaten bu kafada değil seni evi bile zor bulurum
Thank you !
Vlad
|
|
|
07-20-2008, 04:35 AM
|
#53 (permalink)
|
|
Moderator
|
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
07-21-2008, 11:21 AM
|
#54 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Sinaloa, México
|
Thanks a lot Koukla. I found Murat Boz just a few weeks ago. In you tube, there´s a video "Turkeys sexiest boys", then I found who´s singer, model, actor, etc. Then I download Boz music (aski bulamam ben) and adored it. In my Ipod only hold turkish music, I don´t speak or understand it but....I love it how it sounds. I download music and videos from Ares. Yesterday I download Habadayi film, appears Kenan Imirzalioglu, but I´m going to delete it ´cos don´t understand A SINGLE WORD...lol lol. Greetings from México.
|
|
|
07-21-2008, 11:24 AM
|
#55 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Sinaloa, México
|
By the way Koukla, what means tesekkürrrler. Merhaba I know it means Hi. I only speaks spanish and english. When you need some help in spanish just let me know. Bye.
|
|
|
07-21-2008, 12:15 PM
|
#56 (permalink)
|
|
Moderator
|
Quote:
Originally Posted by Pacha
what means tesekkürrrler.
|
Teşekkürler = Thanks
__________________
Don't look where you fall, but where you slipped.
|
|
|
07-22-2008, 12:51 PM
|
#57 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Location: Sinaloa, México
|
Tesekkrürler Milena. Gracias in spanish.
|
|
| | |