sorry guzel, this translation is not that good because i couldnt understand some lines. it is a folk song about syriac people. hope it is ok
2- A fire came out of the pile / Bir alev cikti havindan
Everywhere has been set on fire / Tutusturdu her bir yani
This side and other side / Bir o yani bir bu yani
Syriac lives in our town / Mahallemizden var süryani
Hey my one, your hat to this side / Heyyom sapkan ey bu yani
I wish i could kiss you on the left cheek / Öpeydim sol yanagindan
Let me kiss the other side and make them be jealous (of us) / Koy catlasin öbür yani
I wish i could kiss you on the left cheek / Öpeydim sol yanagindan
Let me kiss the other side and make them be jealous (of us) / Koy catlasin öbür yani
One flame burnt the life / Bir alev yandirdi cani
It has turned lifes and beloveds into ash / Kül etti cani canani
Neither ash nor smoke have been left / Ne kül kaldi ne dumani
Hey my one, your hat to this site / Heyyom sapkan ey bu yani