All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-14-2007, 06:51 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2007
Reputation: 10
Question Ibrahim Tatlises Türlu türlu

Can someone please translate this tekst for me in dutch/french or spanish??
Prefferably in inglish.

The love of my life has been torn apart from me..all that I have is the memory of songs that he listened to..:-(

PLEASE SOMEONE??

Here it comes:

Her aksam ayni hüzün
Yol gözler iki gözüm
Dis kapida beklerim
Avcum içinde yüzüm

Sen gelmezsin bir türlü
Dertlerim türlü türlü
Nice dertleri çektim
Bu baska türlü

Yar sevmedim üstüne
Bilmem bana kastin ne
Bu hayat senin diye
Beni üzdügün niye

Sen gelmezsin bir türlü
Dertlerim türlü türlü
Nice dertleri çektim
Bu baska türlü


Most gratefull for the angel that can translate these words for me
With love
Gwen
Gwendolaline is offline   Reply With Quote

Old 10-15-2007, 04:37 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 73
Her aksam ayni hüzün
Every night (there is) the same sorrow
Yol gözler iki gözüm
my both eyes watches for path*
Dis kapida beklerim
I wait at the out door
Avcum içinde yüzüm
my face in my handful

Sen gelmezsin bir türlü
You come no way
Dertlerim türlü türlü
my problems are miscellaneous
Nice dertleri çektim
I suffered (because of) many problems
Bu baska türlü
this is a different kind

Yar sevmedim üstüne
I didn't love any darling after you
Bilmem bana kastin ne
I don't know what your purpose on me is
Bu hayat senin diye
because that this life is yours
Beni üzdügün niye
why do you make me sad?

*means that somebody is waiting for somebody.
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 10-15-2007, 03:18 PM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2007
Reputation: 10
Thumbs up Thank you

Thank you soooo much :-)

Who can I thank?? What's your name? And what is it you are sayng at the end?

With love
Gwen
Gwendolaline is offline   Reply With Quote

Old 10-16-2007, 12:43 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 73
At the end, I was saying that "Yol gözler iki gözüm" means that the singer waits for somebody and looking forward to see that person. And yu're welcome, my name is Seda. It was a pleasure to translate
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 04:17 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1