sen sen+dergah senden transaltion plz

Thread: sen sen+dergah senden transaltion plz

Tags: None
  1. guzel said:

    Default sen sen+dergah senden transaltion plz

    Hi guys
    can u translate these songs plz
    dergah senden, aaah dergah senden
    kim eğlendi kim eğlendi
    kimi geçti

    neçe han, neçe sultan tahtın bıraktı geçti
    gülün destesi bir paraya, onun da vahtı geçti
    o yar meni kül eyledi, kül eyledi, kül eyledi
    külüme bastı geçti
    men yetimem, men öksüzem kimsesizem
    nasıl edim, nere gidim aaah ah..
    .................................................. .........
    2-nazlanırsın nazlar gibi
    calınırsın sazlar gibi
    isıtırsın yazlar gibi
    bedenimi sen

    yakıyorsun sen sen sen
    yanıyorum ben ben ben
    tuna nehri sen sen sen
    boğulmuşum ben

    nazlı nazlı bakıp durdun
    beni yüz yerimden vurdun
    ne aradın ne sordun
    ölüyorum ben
     
  2. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    dergah senden, aaah dergah senden
    In this assembly, ahh in this assembly
    kim eğlendi kim eğlendi
    many have stayed for a while, many have stayed while
    kimi geçti
    and many passed by

    neçe han, neçe sultan tahtın bıraktı geçti
    Many monarchies, many sultans left their crown and passed by
    gülün destesi bir paraya, onun da vahtı geçti
    the bunch of roses were for a coin, and they have also gone off
    o yar meni kül eyledi, kül eyledi, kül eyledi
    that lover of mine turned me into ashes, turned me into ashes
    külüme bastı geçti
    then stepped on my ashes and passed by
    men yetimem, men öksüzem kimsesizem
    I cant get enough! I, the orphan, have no one at all
    nasıl edim, nere gidim aaah ah..
    What am i to do, where am i to go ahhh ah..
    ..................................................
     
  3. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    nazlanırsın nazlar gibi
    You are bashfull, out of coyness
    calınırsın sazlar gibi
    Like a saz* you are played
    isıtırsın yazlar gibi
    Like the summer, you warm up
    bedenimi sen
    my body

    yakıyorsun sen sen sen
    You light the fires, you you you
    yanıyorum ben ben ben
    I am burning, me me me
    tuna nehri sen sen sen
    You are the river of zool, you you you
    boğulmuşum ben
    I have drowned

    nazlı nazlı bakıp durdun
    you looked at me shyly continuously
    beni yüz yerimden vurdun
    and hit me in a hunderd different places
    ne aradın ne sordun
    Then you neither called nor asked for me
    ölüyorum ben
    I am dieing

    *Turkish stringed instrument..
     
  4. guzel said:

    Default

    thanks a lot Neslihan