| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
11-10-2007, 05:40 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Μπλέ - Mavi
Έσβησες του φεγγαριού μου φώς
Sen (gokyuzundeki) ayimin isigini sondurdun
Σαν φωτιά που έγινε καπνός
tipki duman olmus ates gibi
Όνειρό μου θ'αποκοιμηθώ
Ruyama daliyorum
Μήπως και σε δώ
Ama seni gormuyorum
Σύννεφο μικρό ψάχνει για ουρανό κοντά σου
Kucuk bulut sana yakin bir gokyuzu ariyor
Βάφτηκα όλη μπλέ κάνεμε ουρανέ δικιά σου
Herseyi maviye boyayinca senin gokyuzlerin oluyor
Έσβησες σαν φλόγα του κεριού
Tipki mumun isigi gibi sondun
Ξαφνικά και νύχτωσε παντού
Birden bire ve gece karanligi coktu
Όνειρό μου χρώμα θαλασσί
Benim deniz rengi ruyam
Σ'αγαπώ πολύ...
seni cok seviyorum...
...δικιά σου, δικιά σου, δικιά σου...
.... Senin, SEnin, Senin ...
|
|
|
11-10-2007, 09:01 AM
|
#4 (permalink)
|
|
Member
|
cok ama cok tesekkurler
ne zaman istersen ozaman cevir
hiiiccc acelesi yok..
bir ay-bir yıl yada 10 yıl sonra bile olabilir
aceleci biri degilimdir:$
gercekten tesekkurler
thanks a million
efharisto para polu
|
|
|
11-10-2007, 10:07 AM
|
#5 (permalink)
|
|
Member
|
bu arada sanırım PWS ZEIS sarkısından devam edersen cok daha guzel olur :$
sonra PRODOSIA ve TELEYTEA FORA
bunlar aynı zamanda turkcesi de olan sarkilar oldugundan insan anlamını daha cok merak ediyo..
pws zeis - prodosia sarkiları PRODOSIA albumunde
teleytea fora ise GIA OLES THS FORES albumunde..
(sozlerine bakman icin)

|
|
|
11-11-2007, 06:59 AM
|
#7 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Πώς Ζείς
Nasil ya$iyorsun
Στο άσπρο μου σεντόνι πυκνό το χιόνι
Beyaz carsafimda kapkalin karlar
Με βοριάδες της σιωπής αν δε'ρθείς δε λιώνει
Sessizligin ruzgariyla, eger gElmezsen erimezler
Βρήκα χθές τα σ'αγαπώ που'πες με φεγγάρι
Dun seni seviyorum’larini buldum, ay isiginda soyledigin
Θα στο πώ είχαν κρυφτεί με ντροπή μες στο συρτάρι
Sana onu soyleyecegim, onlar utancla dolaplarda saklanmislar
Αχ γιατι η ζωή έτσι με παιδεύει
Ah neden hayat bana boyle zor
Όσα δίνει ξαφνικά μου τα κλέβει τελικά
Her ne verirse bana alir hepsini sonunda
Και αυτό το γράμμα που σου στέλνω
Ve bu sana gonderdigim mektup
Δεν είναι για να ξαναρθείς
Geri gelmen icin degil
Θέλω απλά να δώ πώς ζείς
Sadece nasil yasiyorsun bilmek istiyorum
Πώς ζείς και πώς περνάς
Nasil yasiyorsun, hayat nasil gidiyor
Με ποιό σώμα κοιμάσαι με θυμάσαι ή ξεχνάς
Kimin vucudunun yaninda uyuyorsun, beni hatirliyormusun, unuttunmu
Πού ζείς, που να'σαι
Nasil yasiyorsun, nerelerdesin
Τι καημούς να έχεις
Ne uzuntulerin var
Πώς μπορείς και πώς αντέχεις
Neler yapiyorsun, nasil dayaniyorsun
Να μη μου τηλεφωνείς
Etme bana telefon
Δεν είδες πώς τα χείλη στη λέξη φίλοι
Gormedin dost dudaklardaki sozler
Κύμα φέραν και βοριά σε καρδιά κοχύλι
Deli dalga oldular ve kuzey ruzgarlari kalpte deniz kabuklari
Η μορφή σου η φωνή με πάνε πίσω
Senin varligin sesin beni geri goturdu
Κι επεμβαίνει η λογική για να μην τηλεφωνήσω
Ve aklima mudahale ediyorum ki seni aramayayim.
|
|
|
 |
11-11-2007, 07:04 AM
|
#8 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by parapono_87
cok ama cok tesekkurler
ne zaman istersen ozaman cevir
hiiiccc acelesi yok..
bir ay-bir yıl yada 10 yıl sonra bile olabilir
aceleci biri degilimdir:$
gercekten tesekkurler
thanks a million
efharisto para polu
|
 rica ederim
you're welcome :P
 parakalo...
|
|
|
11-17-2007, 03:41 PM
|
#10 (permalink)
|
|
Member
|
woowww
woooowwwww şok oldum
en harika sarkilari cevirmişsiinnn
hepsi superrr
yaaa nasıı tsk edebilirim bilemiyorummm
harikasınnn!!
|
|
|
11-17-2007, 04:00 PM
|
#11 (permalink)
|
|
Member
|
ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ
Спасибо (Spasibo)
Danke
Arigatou
|
|
|
11-17-2007, 04:10 PM
|
#12 (permalink)
|
|
Member
|
Arabic: شُكْرا
Chinese (Simplified): 多谢!
Chinese (Traditional): 多謝
Czech: děkuji
Danish: tak
Dutch: bedankt!
Estonian: tänan!
Finnish: kiitos
French: merci!
German: Danke
Greek: ευχαριστώ! επιφ.
Hungarian: kösz!
Icelandic: takk!
Indonesian: terima kasih!
Italian: grazie!
Japanese: ありがとう!
Korean: 고마워
Latvian: paldies!
Lithuanian: ačiū!
Norwegian: takk!
Polish: dzięki!
Portuguese (Brazil): obrigado!
Portuguese (Portugal): obrigado
Romanian: mersi!
Russian: спасибо!
Slovak: ďakujem
Slovenian: hvala
Spanish: ¡gracias!
Swedish: tack!
Turkish: Teşekkürler!, Sağol!
|
|
|
11-17-2007, 04:21 PM
|
#13 (permalink)
|
|
Member
|
Σε κοιτώ και κάτι με πονά
Seni tutuyorum birsey beni acitiyor
"sana bakiyorum ve birsey beni acitiyor"
diye cevirmistin daha once.. KOITW kelimesine baktim... BAKMAK anlamina geliyomus.. herhalde dalginligina geldiii.. ben o sekilde kaydettim.
simdi ewdekiler yatiyor ve ben mando dinliiceegim  )
|
|
|
11-17-2007, 09:45 PM
|
#14 (permalink)
|
|
Member
|
PRODOSIA sarkisinda 2. paragraf in ortasinda bi satırı gormemissin sanırım bak şunu çevirmemişin:
Μες τις φωνές και μες στα γέλια των παιδιών
haberin olsun neslihann...
bu arada gece bitti saat sabah in 6 si oldu ben daha yatmadim, müzik dinliyorum  cevirilerin cok degerli benim icin bunu bilmeni isterim
|
|
|
11-18-2007, 06:11 AM
|
#15 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Canim hic onemli degil, rica ederim, benim icin bir zevk egerki sana yardimci olabildiysem ne mutlu!!
Bu arada
Μες τις φωνές και μες στα γέλια των παιδιών - Seslerde ve cocuklarin guluslerinde anlamina geliyor.
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
|
|
|
11-18-2007, 06:15 AM
|
#16 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Quote:
Originally Posted by parapono_87
Σε κοιτώ και κάτι με πονά
Seni tutuyorum birsey beni acitiyor
"sana bakiyorum ve birsey beni acitiyor"
diye cevirmistin daha once.. KOITW kelimesine baktim... BAKMAK anlamina geliyomus.. herhalde dalginligina geldiii.. ben o sekilde kaydettim.
simdi ewdekiler yatiyor ve ben mando dinliiceegim  )
|
Haha  Evet biraz dikkatii vermedigim zamanima denk gelmis sanirim cunku onun hemen uzerindeki kitada 'Σε κρατώ σφιχτά στα σκοτείνα' diyor, 'Σε κρατώ, seni tutuyorum anlamina geliyor, gerci o kadar dikkatsiz degilimdir, sanirim Σε κοιτώ ya bakinca, 'Σε κρατώ gibi gordum... haha gidip bir gozlerime baktirmam lazim.... :P:P
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
|
|
|
11-18-2007, 01:13 PM
|
#17 (permalink)
|
|
Member
|
cok tesekkurler
mando nun sarki sozlerini anlama konusunda ümidim kalmamıştı
hele hele türkçe anlama ümidim sıfırdı
cunku ingilizce ceviri bile bulunmuyo:$
|
|
|
11-19-2007, 08:24 AM
|
#19 (permalink)
|
|
Member
|
yaa ben youtube da hic mando klipi bulamiyorum hemen bakicam. mando manto mantw μαντώ hepsini aratmisimdir ben.. bakalim.. bende mando nun hic videokipi de yok.. mesela bu gia oles tis fores in video su varmis sanirim eski bi sitesinde gordum (ölü bi link) bende sadece ASK_FOS var  )
bu arada sarki olarak sunlarla devam edebilirsin...
ΣΕ ΑΛΛΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ (2000) albumunden:::
pio polu
fovamai
e...kai...
ola arhizoune xana
CUNKU BU 4 SARKI BENIM ILK ALDIGIM MANDO ALBUMU OLAN BEST OF ALBUMDE VAR  EN COK BILDIGIM SARKILAR
|
|
|
11-21-2007, 04:44 AM
|
#20 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Πιό Πολύ
Daha fazla
Μια συγγνώμη και δυό λόγια τυπικά
Bir ozur ve iki cift tipik soz
Δε μου φτάνουν πιά
Yetmiyor artik bana
Ένα δάκρυ που ζητάει παρηγοριά
Benden rahatlik bekleyen bir goz yasi
Δε μου φτάνει πιά
Yetmiyor artik bana
Αυτή τη φορά...
Bu kez
Αυτή τη φορά...
Bu kez
Πιό πολύ θέλω να πονάς, να παρακαλάς
Daha cok aci cekmeni istiyorum, ve beni istemeni
Το θέλω πιό πολύ, πιό πολύ
Daha cok istiyorum bunu, daha cok, daha cok
Πιό πολύ να σε δώ να κλαίς, και σ'αγαπώ να λές
Daha cok aglarken gormeyi seni, ve bana seni seviyorum demeni
Το θέλω πιό πολύ, πιό πολύ
Bunu daha cok istiyorum, daha cok, daha cok
Μια συγγνώμη κι ένα χάδι τρυφερό
Bir ozur bir sicak kucaklama
Δεν ειν'αρκετό
yeterli degil
Αν με θέλεις, τότε βγάλε απ'το μυαλό
eger beni istiyorsan, cikar aklindan o zaman
Τον εγωισμό
bencilligi
Μια συγγνώμη μόνο
sadece bir ozur
Ένα χάδι μόνο
sade bir kucaklama
Δεν μπορώ να δεχτώ, δεχτώ, δεχτώ
Daha kabul edemiyorum, kabul, kabul
Μια συγγνώμη μόνο
Sadece bir ozur
Ένα δάκρυ μόνο
Sadece bir goz yasi
Δεν μου φτάνει γι'αυτό, γι'αυτό, γι'αυτό...
Bana daha yetmiyor, ondan ondan ondan...
Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Μαντώ
Ενορχήστρωση: Positive Energy
Προγραμματισμός Computer: Positive Energy
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
|
|
|
 |
11-21-2007, 04:55 AM
|
#21 (permalink)
|
|
Senior Member
|
Φοβάμαι
Korkuyorum
Ένας ήλιος να μου γελάει καθε μέρα πιό πολύ
Bir gunes, artik bana hersabah gulumsemeyen
Το φεγγάρι να μου μιλαει κατ'ευθείαν στην ψυχή
Ay, benimle ruhuma i$iyarak konusan
Τώρα πέφτεις στην καρδιά μου δώρο απ'τον ουρανό
Simdi kalbime gokyuzunden armagan dusuruyorsun
Και ανοίγω την αγκαλιά μου που'χε κλείσει από καιρό
Ve uzun zamandir kapali tuttugum kucagimi (kollarimi) aciyorum
Κι όμως φοβάμαι, φοβάμαι, φοβάμαι
Ama korkuyorum, korkuyorum, korkuyorum
Να μη μου φύγεις και χαθώ
Ayrilma benden, kaybolmayayim (hayatindan)
Μα εγώ φοβάμαι, φοβάμαι, φοβάμαι
ama ben korkuyorum, korkuyorum, korkuyorum
Να μην τελειώσει τ'όνειρο
Bitmesin bu ruya
Γιατί φοβάμαι, φοβάμαι, φοβάμαι
cunku korkuyorum, korkuyorum, korkuyorum
Πως πάλι μόνη θα βρεθώ
yine yanliz basima kalirim diye
Κι όταν τα βράδια μονάχη κοιμάμαι
ve geceleri yanliz uyumaktan
Νομίζω πως θα τρελαθώ
sanirim aklimi kaciririm
Ένα αστέρι μπροστά μου πέφτει και'γω κάνω μια ευχή
Kar$ida bir yildiz kaydi bende bir dilek tutuyorum
Να κοιτάζω στον καθρέφτη και να βλέπω εμάς μαζί
bakayim aynaya ve ikimizi beraber goreyim diye
Η αγάπη που μας ενώνει πάντα να'ναι δυνατή
Bizi birlestiren bu ask herzaman zor olucak
Και το πά | | |