Gülben Ergen >> Olta *

Thread: Gülben Ergen >> Olta *

Tags: None
  1. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default Gülben Ergen >> Olta *

    can someone do this translation for me and correct if there is a mistake please


    Günler oldu göremedim
    Bu kadar ihmale gelemedim
    Seni bana düşkün bilirdim
    Duygusal krizdeyim
    Şaşıyorum bu benmiyim
    Kaderimi seveyim gel
    O güzel günleri
    Getir bana dünleri
    Yakarız bu günleri gel
    Çay demledim gel içelim
    Evdekileri sepetledim
    Oltaya gelebilirim
    Ağına düşebilirim
    İdare edebilirim ooof
    Sensiz çuvallarım
    Ruh gibi dolaşırım
    Yataklara yapışırım gel
    Bu kadar kasma kendini
    Dertlere kiracı etme beni
    Dinle ricamı lütfenimi
    please supplication my request
    Duygusal krizdeyim
    Şaşıyorum bu benmiyim
    Kaderimi seveyim gel
    O güzel günleri
    Getir bana dünleri
    Yakarız bu günleri gel
    Yaz gününde kış gibiyim
    i'm like winter in summer day
    Sen iyiysen bende iyiyim
    if you're fine then i'm fine too
    Oltaya gelebilirim
    Ağına düşebilirim
    İdare edebilirim ooof
    Sensiz çuvallarım
    Ruh gibi dolaşırım
    i'm bating around like a soul
    Yataklara yapışırım gel
     
  2. aksios said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    can someone do this translation for me and correct if there is a mistake please


    Günler oldu göremedim-IT'S BEEN DAYS I HAVE NOT SEEN
    Bu kadar ihmale gelemedim-I COULD NOT TAKE THAT MUCH NEGLIGENCE
    Seni bana düşkün bilirdim-I USED TO KNOW YOU WERE BOUND UP WITH ME
    Duygusal krizdeyim-I AM IN EMOTIONAL CRISIS
    Şaşıyorum bu benmiyim- I WONDER IF THIS IS ME
    Kaderimi seveyim gel-LET ME LOVE MY FATE, COME
    O güzel günleri-THOSE BEAUTIFUL DAYS
    Getir bana dünleri -BRING ME THE YESTERDAYS
    Yakarız bu günleri gel-WE WILL BURN THESE DAYS, COME
    Çay demledim gel içelim-I STEEPED TEA, COME, LET'S DRINK
    Evdekileri sepetledim- I WILL SEND THE PEOPLE AT HOME PACKING
    Oltaya gelebilirim-I CAN COME TO FISHING LINE (THAT IS PHRASE, IT MEANS ' I CAN BE FOOLED, CHEATED' AND I TRANSLATED WORD TO WORD, BECAUSE THE TITTLE IS 'OLTA' AT THE SAME TIME, HERE YOU GO, YOU CAN GET THE RELATION NOW)
    Ağına düşebilirim-I CAN FALL INTO YOUR NET(YOU CAN ENMESH ME)
    İdare edebilirim ooof-I CAN WORK IT OUT
    Sensiz çuvallarım-I WILL FAIL THE CLASS WITHOUT YOU
    Ruh gibi dolaşırım-I WILL STROLL LIKE A GHOST (ETHEREALLY)
    Yataklara yapışırım gel-I WILL STICK TO BEDS, COME
    Bu kadar kasma kendini-DO NOT CLAMP YOURSELF THAT MUCH (WE SAY THIS TO GIVE SOME RELIEF TO THE OTHER PERSON, FOR HIM TO RELAX)
    Dertlere kiracı etme beni-DO NOT MAKE ME LEASEHOLDER TO TROUBLES
    Dinle ricamı lütfenimi-LISTEN TO MY REQUEST,MY GRACE
    please supplication my request(HERE GRACE IS BETTER, SUPPLICATION IS MORE RELATED TO PRAYING OR TO PETITION)
    Duygusal krizdeyim
    Şaşıyorum bu benmiyim
    Kaderimi seveyim gel
    O güzel günleri
    Getir bana dünleri
    Yakarız bu günleri gel
    Yaz gününde kış gibiyim
    i'm like winter in summer day(RIGHT)
    Sen iyiysen bende iyiyim
    if you're fine then i'm fine too(RIGHT, BRAVO!)
    Oltaya gelebilirim
    Ağına düşebilirim
    İdare edebilirim ooof
    Sensiz çuvallarım
    Ruh gibi dolaşırım
    i'm bating around like a soul( RUH GİBİ DOLAŞMAK-STROLL AROUND LIKE A GHOST, WE USE THIS TO MEAN THAT NOTHING GIVES JOY TO US, WE ARE ALIVE BUT NOT FULL OF LIVELINESS)
    Yataklara yapışırım gel
    Here you are, I hope this will help you develope your Turkish =)
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    wow!!wonderful as usual dear ,thanks a lot dear,it sure helped,i would have never learned a word if it weren't for you guys,you're amaizing
     
  4. aksios said:

    Default

    You are welcome, we are here to try to help you dear, anytime you wish, come again!