All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 12-20-2007, 08:48 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Default translate Bitanem from ibrahim tatlises

"bir turkum olsun
anitlar yakan
bir sözum olsun, destanlar yazan
bir gulum olsun
solmadan dursun, hic kirilmasin, koparilmasin
bir guluuum olsun aaaah
solmadan dursun, hic kirilmasin, koparilmasin aaahh
hic kirlmasin, koparilmasin
bitaaanem
deligibi severim seni ben
özum gibi severim seni ben
bu canima can ederim inan
bitanem
(deli gibi severim)
seni ben
(özum gibi severim)
seni ben
(bu basima tac ederim)
inan seni ben

bir yarim olsun
kalbimden vursun
bir oglum olsun
adi Can olsun
bir gecem olsun,
seninlen olan
ömrumu yanina birakam kalam
bir gecem olsun
seninlen olan
ömrumu yanina birakam kalam
aah ömrumu yanina birakam kalam
birtanem
deli gibi severim
(seni ben)
gözum gibi severim
(seni ben)
bu basima tac ederim
inan seni ben
(deli gibi severim)
seni ben
(gözum gibi severim)
seni ben
(bu basima tac ederim)
inan seni ben"
fairy is offline   Reply With Quote

Old 12-20-2007, 10:51 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Did Some 1 Translate Ibo"s Song To English>?
REMONEESES is offline   Reply With Quote

Old 12-21-2007, 08:53 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
not this one
fairy is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 05:59 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
they don't want to i tried it before i really wonder why
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 07:06 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
To the rescue... Here I am..

"bir turkum olsun
I shall have a folk song
anitlar yakan
about memorials
bir sözum olsun, destanlar yazan
and a word, worthy of an epic poem
bir gulum olsun
I shall have a rose
solmadan dursun, hic kirilmasin, koparilmasin
that never fades, never gets broken or torn off
bir guluuum olsun aaaah
I shall have a rose, ahh
solmadan dursun, hic kirilmasin, koparilmasin aaahh
that never fades, never gets broken or torn off
bitaaanem
my one and only
deligibi severim seni ben
I love you madly
özum gibi severim seni ben
I love you like my very existance
bu canima can ederim inan
i would make you the life of this life of mine, believe me
bitanem
My one and only
seni ben
(bu basima tac ederim)
I would make you a crown on this head of mine
inan seni ben
belive me, I would

bir yarim olsun
I shall have a lover
kalbimden vursun
that hits me in the heart
bir oglum olsun
and a son
adi Can olsun
thats called Can (Can is a Turkish male name, means life)
bir gecem olsun,
I shall have a night
seninlen olan
to pass with you
ömrumu yanina birakam kalam
I shall leave me life to you and stay there (with you)
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 07:17 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
please can you tell me why turkish people don't want to translate ibo's songs?
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 08:46 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
thank youuuuuuu sooo much!!! i looooooove uuuuuuu and i really appreciate it
fairy is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 09:36 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
Quote:
Originally Posted by larosa View Post
please can you tell me why turkish people don't want to translate ibo's songs?
Well.. I believe it has nothing to do with Ibrahim Tatlises himself.. but the people who translate songs here are quite young, we are 18 - 25 years of age and the music Ibo makes appeals to older (middle aged) people more, so perhaps most people here dont like his songs...

I think the other reason might be that the people here as you can see are from Istanbul, Izmir, Bodrum, Bursa etc. but the music Ibo makes has eastern Turkish influences and he quite often uses Eastern dialect which is difficult to understand for some Western Turks.. like in this song he says "ömrumu yanina birakam kalam" which is in flat western dialect would be " omrumu yanina birakayim, kalayim" I guess people tend to translate songs they like or they feel more familiar with, much quicker than those songs they cant relate to...

After all here the translations are made by volunteers.. We should only be thankful for those who translate songs and not question them why they choose which songs to translate.. OFCOURSE they can choose what songs they want to translate.. they re just doing a favour here!!!!
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 09:37 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
Quote:
Originally Posted by fairy View Post
thank youuuuuuu sooo much!!! i looooooove uuuuuuu and i really appreciate it
you're welcome darling!
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 09:59 AM   #10 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by Neslihan View Post
Well.. I believe it has nothing to do with Ibrahim Tatlises himself.. but the people who translate songs here are quite young, we are 18 - 25 years of age and the music Ibo makes appeals to older (middle aged) people more, so perhaps most people here dont like his songs...

I think the other reason might be that the people here as you can see are from Istanbul, Izmir, Bodrum, Bursa etc. but the music Ibo makes has eastern Turkish influences and he quite often uses Eastern dialect which is difficult to understand for some Western Turks.. like in this song he says "ömrumu yanina birakam kalam" which is in flat western dialect would be " omrumu yanina birakayim, kalayim" I guess people tend to translate songs they like or they feel more familiar with, much quicker than those songs they cant relate to...

After all here the translations are made by volunteers.. We should only be thankful for those who translate songs and not question them why they choose which songs to translate.. OFCOURSE they can choose what songs they want to translate.. they re just doing a favour here!!!!
yes ,that what i thought ,although he dneies it he has arabic rythm in his songs as i noticed and that's why i love his song but i think he has a charming voice
it was just a question that i was asking ,i'm not asking anybody by force to translate songs for me and i can't be more greatful than that, because turkish traslators made me learn this beuatiful language ,so please don't get me wrong
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-22-2007, 10:52 AM   #11 (permalink)
Senior Member
 
Volcano1985's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Istanbul
Reputation: 52
Send a message via MSN to Volcano1985
Quote:
Originally Posted by larosa View Post
please can you tell me why turkish people don't want to translate ibo's songs?
Well,to me I also wonder like you,if there is no one except this man for you who likes turkish music.Maybe he makes good music but the other things about him I don't like...
__________________
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
Volcano1985 is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 03:06 AM   #12 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 53
Hey Larosa
you can all times ask me about turkisk lanugage or words if u want
i'll help you gladly
LaaSemaa is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 04:06 AM   #13 (permalink)
Moderator
 
Milena's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 218
Quote:
Originally Posted by larosa View Post
please can you tell me why turkish people don't want to translate ibo's songs?
I think it has nothing to do with İbrahim Tatlıses.I don't think that people try to translate only their favourite songs here...

Sometimes translation requests are too much so replies can be a bit late...
__________________
And it makes you wanna know
if in all the stories the truth is really told
Milena is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 04:20 AM   #14 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by Volcano1985 View Post
Well,to me I also wonder like you,if there is no one except this man for you who likes turkish music.Maybe he makes good music but the other things about him I don't like...
i heard many things about ibo but i couldn't belive them and i think that the singer who has great songs(in my opinion of course) we should not take in consideration other things he does
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 04:26 AM   #15 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by Milena View Post
I think it has nothing to do with İbrahim Tatlıses.I don't think that people try to translate only their favourite songs here...

Sometimes translation requests are too much so replies can be a bit late...
may be your're right milena , i know many people here want to kill me cause i ask too much and yet i'm always and forever greatful for all the people who helped me
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 04:27 AM   #16 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by LaaSemaa View Post
Hey Larosa
you can all times ask me about turkisk lanugage or words if u want
i'll help you gladly
thanks for this favour i know you're a nice person
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 04:41 AM   #17 (permalink)
Senior Member
 
Volcano1985's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Istanbul
Reputation: 52
Send a message via MSN to Volcano1985
Quote:
Originally Posted by larosa View Post
i heard many things about ibo but i couldn't belive them and i think that the singer who has great songs(in my opinion of course) we should not take in consideration other things he does
In last election he tried to be member of Parliament and we know why he wanted to be.Anyway If you like him,no problem
__________________
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
Volcano1985 is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 08:23 AM   #18 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
Quote:
Originally Posted by larosa View Post
yes ,that what i thought ,although he dneies it he has arabic rythm in his songs as i noticed and that's why i love his song but i think he has a charming voice
it was just a question that i was asking ,i'm not asking anybody by force to translate songs for me and i can't be more greatful than that, because turkish traslators made me learn this beuatiful language ,so please don't get me wrong
Darling, I didnt get you wrong!! You are quite right about wondering..
Ibrahim Tatlises is Kurdish and his music has kurdish influences which is very similar to arabic music.. perhaps thats why he denies that his music has arabic rthyms because he might probably like the idea of having kurdish rthyms more than arabic :P:P.. but the truth is kurdish, turkish, arabic, israeli etc. music is all quite similar.. So ofcourse his music has arabic rthyms

P.S> it is lovely to see that you are making an effort to learn Turkish, any questions you may have about the language dont hesitate to ask me !!
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 12-23-2007, 10:26 AM   #19 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by Neslihan View Post
Darling, I didnt get you wrong!! You are quite right about wondering..
Ibrahim Tatlises is Kurdish and his music has kurdish influences which is very similar to arabic music.. perhaps thats why he denies that his music has arabic rthyms because he might probably like the idea of having kurdish rthyms more than arabic :P:P.. but the truth is kurdish, turkish, arabic, israeli etc. music is all quite similar.. So ofcourse his music has arabic rthyms

P.S> it is lovely to see that you are making an effort to learn Turkish, any questions you may have about the language dont hesitate to ask me !!
thanks for your kindness i though you got mad
i'm happy i learnt something and i'm planning to learn more thanks to you of course
i have another question
why are all turkish people nice ?
thanks again
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-24-2007, 04:38 AM   #20 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
Well.. just like every other nation we have good and bad people.. But we have a culture where one is for all and all is for one, for instance when someone moves to the neighbourhood other neighbours help with cleaning and they cook for them, when someone is sick there is always somebody to make them warm soup, so we all grow up quite considerate of, and helpful to others... We are losing our values slowly but in our small towns and villages if you shout 'brother' everyone would turn and look at you because they would think that you were talking to them!! So I guess it is all in the culture.. but ofcourse our culture does have very annoying side effects too.. like over-protectiveness and conservativeness ..etc.
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 12-24-2007, 09:49 AM   #21 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 147
Send a message via MSN to larosa
and that's why i'm a fan of your culture it's rich and beautiful not to mention the good
you're right there is a loss of values and not only in the turkish community in mine too ,but as you said in small villages and towns and especially this one i'm living in ,the values are still there and we thank god for this but in the big town things had completely changed
but i don't know why you take conservativeness as a bad side for me it's not ,it's tru that the extreme conservativeness is annoying but if we are conservative in a way that helps us to protect ourselves and the others we love so ther is no harm in that(that's my point of view of course)
larosa is offline   Reply With Quote

Old 12-26-2007, 04:59 AM   #22 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
Trust me there are also loads of nonsense in our culture (especially some stuff happen in eastern turkey that i never even was brave enought to consider going to some eastern part of Turkey, I just thank god day and night that I was born in the part of turkey that i come from!!) Not only being less conservative would be better for us as a nation and as a country, it would also perhaps change the way others see us!!! But here I m talking about the nonsense stuff.. on the other hand I hope we'll never lose our values like, hospitality, friendliness, respect, and family-oriented nature.. Oh well.. its all common sense Im sure you know what I mean...
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules