translation

Thread: translation

Tags: None
  1. Diana.smith said:

    Arrow translation

    Rakkas geldi meydane
    (Rakkas came to the dance square)
    Al bastý ak gerdane
    (The white throat became red)
    Ay ay ay ay ay ay canlar
    (Ay ay ay ay ay ay friends)
    Böyle dilber gördün mü
    (Have you ever seen this kind of beauty)
    Ey meclis-i þahane
    (Ey people)
    Ay ay ay ay ay ay canlar

    Aþk ile allah allah
    (Allah allah with passion)
    Vur tefe, vur zile, yallah
    (Hit the tambourine, hit the bell, go!)
    Cihan da böyle yanýyor, yansýn
    (And the world is burning like that, let it burn!)
    Yosmam salla
    (Shake it, my *****)

    Aþk ile allah allah
    Vur tefe vur zile yallah
    Cihan da böyle yanýyor yansýn
    Yosmam salla

    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    (Shake it, shake it, shake your rosy breasts)
    Salla salla yer yerinden oynasýn
    (Shake it, shake it, make the ground tremble)

    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn

    Bu dem talan çaðýdýr
    (It is the era of pillage)
    Yer ki Meram baðýdýr
    (The place is the Meram vineyards)
    Ay ay ay ay ay ay canlar
    Sen kývýr çevir rakkas
    (You keep twisting and turning, rakkas)
    Bu han dünya hanýdýr
    (This inn is an earthly one)
    Ay ay ay ay ay ay canlar

    Aþk ile allah allah
    Vur tefe vur zile yallah
    Cihan da böyle yanýyor yansýn
    Yosmam salla

    Aþk ile allah allah
    Vur tefe vur zile yallah
    Cihan da böyle yanýyor yansýn
    Yosmam salla

    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn
    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn

    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn
    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn

    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn
    Salla salla gül memeler çaðlasýn
    Salla salla yer yerinden oynasýn
    Salla
    -----------------------------------------------------

    Gamze gamze bir gülüver şimdi
    Beni göğsüne alıver şimdi
    Mevsimi geldi susadım aşka
    Benimle bir bütün oluver şimdi
    İkinci bahar yaşıyor ömrüm
    Gel benim yarim oluver şimdi
    Seni gül gibi öpe koklaya
    Gözümden dilimden sakınır saklar
    Bu günkü aklımla severim şimdi
    Şiirler şarkılar söyleyerek
    Mehtabı birlikte seyrederek
    Benimle bir rüya kuruver şimdi


    Thank you
     
  2. Diana.smith said:

    Default

    This first song was translated but it is not complete, could someone translate the second second and complete the missing bits of the first song please
     
  3. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Gamze gamze bir gülüver şimdi
    Give me a smile now with your coquettish glance
    Beni göğsüne alıver şimdi
    Pull me on your chest now
    Mevsimi geldi susadım aşka
    The season came, I m in need of love
    Benimle bir bütün oluver şimdi
    Come become one with me now
    İkinci bahar yaşıyor ömrüm
    My life is going through its second spring
    Gel benim yarim oluver şimdi
    Come and be my lover now
    Seni gül gibi öpe koklaya
    Like a rose, I shall smell and kiss you
    Gözümden dilimden sakınır saklar
    And refrain you even from my own eyes and tongue (means harsh words)
    Bu günkü aklımla severim şimdi
    I would love you with the mentality I have now
    Şiirler şarkılar söyleyerek
    By singing you songs, writing you poems
    Mehtabı birlikte seyrederek
    By watching the phosphorescence of the sea together
    Benimle bir rüya kuruver şimdi
    Come into a dream with me now
    "I like this place and willingly could waste my time in it"
     
  4. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    The first song is complete.. the bits that are not translated are same as the parts which were translated....
    "I like this place and willingly could waste my time in it"