All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-26-2008, 01:33 AM   #1 (permalink)
Member
 
Denizkızı's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Finland
Reputation: 13
Default Hande Yener - Yalan Olmasın

Gerçek bir tanedir aslında
Ve herkes bilir aslında gerçeği
Ama senden yana olmayınca
Denersin değiştirmeyi

Biraz geç biraz erken bir an
Her insan aynı yolun bir yerinde
Bu kadar tanıdık çıkar mıydı yoksa
Ahlaksız sayanlar sevişmeyi

Benim de işime gelmez bakarsan
Seni anlıyorsam bil ki mecburiyetten
Yanarken yaktığını anlarsın çünkü
O zaman bilebilirsin biraz halden

Başkasının acısına rağmen sever yürek
Ama doğal cezadan korkup saklamak
Bana gelince acının esası gerek
Sevdim gidiyorum de olmasın yalan
Yalan yalan yalan

Kederimden ölsem de bişeygelmez elimden
Kaybetti aidiyetten benimaşkım değerinden
İnsan karar verince öldürmeye birini
Gerekçe bulur önce ikna eder kendini

COuld someone translate this? Yep yeni song can be seen in here.. http://uk.youtube.com/watch?v=stxJFw3GG8M
Denizkızı is offline   Reply With Quote

Old 01-26-2008, 03:25 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
se_miso_kai_se_agapo's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: anywhere
Reputation: 26
Gerçek bir tanedir aslında/actually there s a one truth
Ve herkes bilir aslında gerçeği/and everyone knows the truth
Ama senden yana olmayınca/but when it's not with you
Denersin değiştirmeyi/u try to cahnge it

Biraz geç biraz erken bir an/a moment which is a little late and a little early
Her insan aynı yolun bir yerinde/every person is on the same road at different places
Bu kadar tanıdık çıkar mıydı yoksa/otherwise u can't know them
Ahlaksız sayanlar sevişmeyi/someone who think makin love is immoral

Benim de işime gelmez bakarsan/actually,i don't like it either
Seni anlıyorsam bil ki mecburiyetten/if i understand you,it's because of necessity
Yanarken yaktığını anlarsın çünkü/because you see that while u r burnin,u burn too
O zaman bilebilirsin biraz halden/then u can know a little how it is

Başkasının acısına rağmen sever yürek/heart loves insipite of other one's pain
Ama doğal cezadan korkup saklamak/but u r afraid of natural punishment
Bana gelince acının esası gerek/and if u look at me,i need the real pain
Sevdim gidiyorum de olmasın yalan/Say,'i loved and goin now',don't lie
Yalan yalan yalan/lie,lie,lie

Kederimden ölsem de bişeygelmez elimden/even i die of my sadness
Kaybetti aidiyetten benimaşkım değerinden/my love lost coz of belongin someone and it's coast
İnsan karar verince öldürmeye birini/when you decide to kill someone
Gerekçe bulur önce ikna eder kendini/then you find a reason to you and make u believe in it by yourself
se_miso_kai_se_agapo is offline   Reply With Quote

Old 01-26-2008, 04:47 AM   #3 (permalink)
Member
 
Denizkızı's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Finland
Reputation: 13
Thanks for the translation, but I would like to get a better explanation of some parts.

WHat do these 4 lines actually mean?
Benim de işime gelmez bakarsan/actually,i don't like it either
Seni anlıyorsam bil ki mecburiyetten/if i understand you,it's because of necessity
Yanarken yaktığını anlarsın çünkü/because you see that while u r burnin,u burn too
O zaman bilebilirsin biraz halden/then u can know a little how it is
Denizkızı is offline   Reply With Quote

Old 01-26-2008, 04:10 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
se_miso_kai_se_agapo's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: anywhere
Reputation: 26
except the first one of this part i tried to translate as close as i did....
se_miso_kai_se_agapo is offline   Reply With Quote

Old 01-27-2008, 04:12 AM   #5 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 267
I can imagine it's difficult to "turn" Turkish into English but maybe try to to explain it in your own words because yeah I also don't entirely get the song
Spring is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2008, 01:49 AM   #6 (permalink)
Member
 
Denizkızı's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Finland
Reputation: 13
Yes, like Spring wrote, it would be better to get the general idea and not word-to-word translation. But I know translating is not easy at all! Especially when you translate poetry or lyrics.
Denizkızı is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hande Yener - Kibir Thin Air Turkish lyrics translation 8 09-24-2008 07:45 AM
Yalan by Ferhat Göçer Judith Turkish lyrics translation 2 01-06-2008 10:12 AM
Please translate Hande Yener - Naciye Thin Air Turkish lyrics translation 2 11-09-2007 11:09 PM
Hande Yener - Kelepce in Spanish or English xiurell Turkish lyrics translation 3 10-27-2007 03:53 AM
Hande Yener - Seni Sevi Yorumlar Yok lonelysomething Turkish lyrics translation 5 10-05-2007 12:06 PM



All times are GMT -6. The time now is 03:35 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1