All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-10-2008, 04:53 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
Default Could someone translate the song Icimde Kaldi Sevgim?

Hello, can someone please transelate this song?

Some say it is from DJ Yaman but on this link it says it is from somebody else
The song is called Icimde Kaldi Sevgim.
Three years ago I started listening this song,
And still I'm addicted to it

I would be so happy if someone could help

http://youtube.com/watch?v=0KaeG2cSVHg

Tessekur ederim

Last edited by Miss_M : 02-11-2008 at 05:09 AM. Reason: I changed the link to the song, because this one is better!!
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-11-2008, 05:44 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 46
here are the lyrics as sung in the video. i'll translate it in the next break if somebody doesn't do it before.

dj yaman
yeah

(refrain - i couldn't determine the language)

Yah
İçimde kaldı sevgim
Yol göster ya rabbim
Kanayan yaram hiç dinmedi
Acı gunler hic bitmek bilmedi
Sevmek ona zor geldi
Sevginin değerini bilemedi
Aman Allah
Yalnız kaldım yine kalemimle

Yıldızlar ismini yazmış gökyüzüne
Zaman ihanet etti sevgime her gece olduğu gibi bu gece de
Göz yaşı döktüm uğruna
Gitme gel merhem ol kanayan yarama
Bırakma beni yalnız dört duvar arasında
Bir bak ardında gözyaşı akıtan insana
Yah!

Bu rapde her kelime gözyaşımla yazıldı
Eski günlerden çekmediğim kalmadı
Bak sevdiğim kar taneleri dökülüyor
Tane tane gökyüzünden
Mahrum etme beni sevginden
Beni benden alan sen
Gidiyorsun beni bana vermeden

Bil ki bu ağlayan gözler yolunu gözleyecek
Bu kanayan yürek seni daima bekleyecek
Sen ağlama her daima gönlüm ayazda
Ruhum yanında olacak
Biçtiğimiz sevgi gülleri solmayacak
Bu gönül seni unutmayacak

(refrain)
ilkin is offline   Reply With Quote

Old 02-11-2008, 06:29 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
çok tessekurler. x
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-11-2008, 12:47 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 46
İçimde kaldı sevgim
my love remained unreturned (lit., remained inside me)

Yol göster ya rabbim
lord, show me the way

Kanayan yaram hiç dinmedi
my bleeding wound never ceased (bleeding)

Acı gunler hic bitmek bilmedi
painful days never ended (lit., never knew to end)

Sevmek ona zor geldi
it seemed hard for her to love

Sevginin değerini bilemedi
she didn't know the value of love

Aman Allah
oh lord

Yalnız kaldım yine kalemimle
i was left alone with my pen again


Yıldızlar ismini yazmış gökyüzüne
stars wrote your/her name on the face of the sky

Zaman ihanet etti sevgime her gece olduğu gibi bu gece de
time betrayed my love tonight too as it did every night

Göz yaşı döktüm uğruna
i shed tears for your/her sake

Gitme gel merhem ol kanayan yarama
don't go, come heal my bleeding wound (lit., be an ointment for my wound)

Bırakma beni yalnız dört duvar arasında
don't leave me alone in four walls

Bir bak ardında gözyaşı akıtan insana
look at the man shedding tears behind you for once


Bu rapde her kelime gözyaşımla yazıldı
every word in this rap was written with my tear

Eski günlerden çekmediğim kalmadı (?)


Bak sevdiğim kar taneleri dökülüyor
look, my love, snowflakes are pouring

Tane tane gökyüzünden
flake by flake from the face of the sky

Mahrum etme beni sevginden
don't deprive me of your love

Beni benden alan sen
you, who take me from me,

Gidiyorsun beni bana vermeden
are going without giving me back to me


Bil ki bu ağlayan gözler yolunu gözleyecek
know that these crying eyes will watch your way

Bu kanayan yürek seni daima bekleyecek
this bleeding heart will always wait for you

Sen ağlama her daima gönlüm ayazda
you don't cry, my heart will always be in dry cold

Ruhum yanında olacak
my soul will be with you

Biçtiğimiz sevgi gülleri solmayacak
the love roses we picked up will not wilt

Bu gönül seni unutmayacak
this heart will not forget you

---
(?) i really don't understand this sentence.
it says something like,
nothing was left that i didn't suffer from the old days
and may mean,
i suffered all of those that were from the old days
i just don't know.

Last edited by ilkin : 02-12-2008 at 03:40 AM.
ilkin is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 02:27 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
THANK YOU SO SO SO MUCH
YOU REALLY MADE MY DAY!!

And then maybe someone else could help with the refrain?
But I'm so happy that you helped me with this!!

hugs & kisses
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 04:06 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 46
you're welcome.

the language doesn't sound familiar to me in any way. Identify It people may be of some help. good luck.

by the way, if you happen to have it identified, would you drop a note here for me, please? i'd like to be familiar with that language too.
ilkin is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 09:22 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
tamam!

I think it is from greece or something? I really don't know..
I will check other forums

hadi optum
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 10:01 AM   #8 (permalink)
Moderator
 
Milena's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 541
Quote:
Originally Posted by Miss_M View Post

I think it is from greece or something?
It is not Greek, that's for sure...
Milena is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 10:05 AM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
thnx i will keep on searching!
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 11:29 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
YESS YESS YESS!!
SOME FRIEND OF MINE TOLD ME IT IS A MAN FROM TRABZON
BUT HE DON'T KNOW WHO IT IS..
MAYBE ONE OF YOU KNOWS??

xx
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 11:40 AM   #11 (permalink)
Junior Member
 
Miss_M's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Zaandam, The Netherlands
Reputation: 10
Send a message via MSN to Miss_M
Kazim Koyuncu!!
Miss_M is offline   Reply With Quote

Old 02-16-2008, 04:32 AM   #12 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 46
i've asked a friend of mine from trabzon. this is what he says:

Büyük ihtimalle Rumca kaynaklı
Hopa civarında kullanılan lazcayada benziyor
Bence Artvin lazcası

most likely anatolian greek
it seems lazca (the laz language) spoken around hopa
in my opinion it's lazca of artvin

i've just listened to this song. i feel my friend is right.

by the way, i've had been unaware of kazım koyuncu until the day i heard his death on the tv.

may he rest in peace.
ilkin is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Büyü ki içimde Beso Turkish lyrics translation 3 10-11-2007 12:17 PM



All times are GMT -6. The time now is 06:17 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1