Huseyin Turan - Ah le yar

Thread: Huseyin Turan - Ah le yar

Tags: None
  1. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default Huseyin Turan - Ah le yar

    Could somebody translate this AMAZING song, please? Thanks in advance :-).

    Sana olan duygulari bir bilebilsen
    Anlatabilsem,belki severdin...
    Içimdeki hasretini bir duyabilsen
    Anlayabilsen,belki benimdin...

    Sana sevdigim diyemem yalan yalan yalan yalan
    Vallahi yalan,inan ki yalan
    Sen karasevdamsin benim duman duman duman duman
    Hasretin tüter,içimde yanan

    Ah le yar yar yine basimda sevdan
    Ah le yar yar geceler kara zindan
    Ah le yar yar bir parçacik canim var
    Onu da sen al...

    Aklima düstü gözlerin bir biçak gibi
    Ah silah gibi,cehennem gibi
    Söylenmemis türkümdün sen unutmam seni
    Unutmam seni,unutamam ki...

    Sana sevdigim diyemem yalan yalan yalan yalan
    Vallahi yalan,inan ki yalan
    Sen karasevdamsin benim duman duman duman duman
    Hasretim tüter,içimde yanan

    Ah le yar yar yine basimda sevdan
    Ah le yar yar geceler kara zindan
    Ah le yar yar bir parçacik canim var
    Onu da sen al...
     
  2. ilkin said:

    Default

    Sana olan duygularım bir bilebilsen (*)
    if you could only know my feelings toward you

    Anlatabilsem
    if i could tell

    Belki severdin
    maybe you'd love (me)

    Içimdeki hasretini bir duyabilsen
    if you could only hear my longing inside me for you

    Anlayabilsen
    if you could understand

    Belki benimdin
    maybe you were mine


    Sana sevdigim diyemem yalan yalan yalan yalan
    i can't say you "my love," lie

    Vallahi yalan, inan ki yalan
    by god it's a lie, believe that it's a lie

    Sen karasevdamsın benim duman duman duman duman
    you're my passionate love, smoking

    Hasretin tüter, içimde yanan
    my longing for you burning inside me smokes

    Ah le yar yar yine başımda sevdan
    oh darling, your love is in my head again (ie, i'm thinking you and how much i love you again right now)

    Ah le yar yar geceler kara zindan
    oh darling, nights are a dark dungeon

    Ah le yar yar bir parçacık/damlacık canım kaldı
    oh darling, i was left with a little bit/droplet of life

    Onu da sen al
    and you take it


    Aklıma düştü gözlerin bir bıçak gibi
    your eyes are in my mind like a knife

    Ah silah gibi, cehennem gibi
    ah, like a gun, like hell

    Söylenmemiş türkümdün sen unutmam seni
    you were my unsung türkü, i won't forget you

    Unutmam seni, unutamam ki
    i won't forget you, and i couldn't

    ---
    (*) duygularım: it should have been "duygularımı," but in poetry the accusative case indicator ı/i often drops.
    Last edited by ilkin; 02-16-2008 at 03:31 PM.
     
  3. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    Again : Thank you very much :-)!
     
  4. ilkin said:

    Default

    not at all