All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-27-2008, 11:03 AM   #1 (permalink)
Member
 
realblonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Talking Please tranlate to english this sms

Hi again, I have another message I need to have in english. Please could you translate for me.
Thanks in advance karenx

Neye yaklassam , sonu uzaklik ve kirginlik
Anla ki yok, ya’dan, rabbimden
Baskasilya yakinlin yok yok…….
realblonde is offline   Reply With Quote

Old 02-27-2008, 06:16 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 26
it seems to be a couplet from necip fazıl kısakürek. this is the original form:

Neye yaklaşsam, sonu uzaklık ve kırgınlık
Anla ki, yok Allah'tan başkasıyla yakınlık


whatever i get closer, in the end is distance and heartbreak
so understand that there's no closeness with anyone other than god
ilkin is offline   Reply With Quote

Old 02-27-2008, 11:48 PM   #3 (permalink)
Member
 
realblonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Thanks Ilkin. Not his usual kind of words. Maybe he realises that long distance relationships can be too difficult. This is very true and I must think long and hard about the future now and possibly say goodbye to him.

karenx
realblonde is offline   Reply With Quote

Old 02-28-2008, 12:50 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 26
you're welcome, karenx.

if you don't take it as "hariçten gazel okumak=to recite odes from the outside(*)," these lines on their own don't explicitly indicate an intention to break up, especially if he has some mystical tendencies (as necip fazıl had), for they are known for their erratic behaviors now and then. you might consider a further inquiry before making a final decision if you cherish your relationship very much.

and please accept my apologies if i went too far or seemed to poke my nose into your business. be well.

---
(*) a dictionary explains the idiom as "to offer one's ideas on a subject without knowing anything about it."

Last edited by ilkin : 02-28-2008 at 06:36 AM.
ilkin is offline   Reply With Quote

Old 02-29-2008, 03:54 AM   #5 (permalink)
Member
 
realblonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Hi I hope a kind person will translate for me again. I hope this time these words are nice. Thanks in advance, karen x

Bir gun beni sevilbilir misin?
Sana elerimi uzzatigimda avuclarina alip,
Simsicak nefesinle,
Kucucuk bir opucuk kondurur musun ellerimie,
Yureginde bana yer verir misin?
Basimi omzuna koydugumda,
Oksar misin saclarimi ilik nefesinle
Fisidar misin kulagima sevgini,
Kucucuk bir opucuk kondurur musun dudaklarima,
Gozlerime baka misin sevgiyle,
Benimle aglar benimle guler misin?
Beni sev yabanci!
Dalgalarin kayalari sevmesi gibi….
Hoyrat ruzgarin agaclari,
Kizgin gunesin topragi,
Yagmurun bitkileri sevmesi gibi.
Sen de beni, delicesine sev yabanci!
realblonde is offline   Reply With Quote

Old 02-29-2008, 06:02 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 26
according to a trustworthy website, these words belong to someone called ender baht. here is the original:

YABANCI!

Yabancı! Bir gün beni sevebilir misin?
Sana ellerimi uzattığımda
Avuçlarına alıp sımsıcak nefesinle
Küçücük bir öpücük
Kondurur musun ellerime,
Yüreğinde bana yer verir misin?
Başımı omzuna koyduğumda,
Okşar mısın saçlarımı ılık nefesinle,
Fısıldar mısın kulağıma sevgini,
Küçücük bir öpücük
Kondurur musun dudaklarıma,
Gözlerime bakar mısın sevgiyle,
Benimle ağlar benimle güler misin?
Beni sev yabancı!
Dalgaların kayaları sevmesi gibi.
Hoyrat rüzgârın ağaçları,
Kızgın güneşin toprağı,
Yağmurun bitkileri sevmesi gibi.
Sen de beni, delicesine sev yabancı!


Stranger!

stranger, can you love me one day?
when i hold out my hand to you
would you place on my hands
a small kiss
with your warm breath by holding them in your palms?
would you spare a place for me in your heart?
when i put my head on your shoulder
would you caress my hair with your lukewarm breath?
would you whisper your love in my ear
would you place on my lips
a small kiss?
would you look into my eyes with love?
would you cry with me? would you laugh with me?
love me stranger,
like waves love rocks.
like rough winds love trees,
hot sun love soil,
rain love plants,
you, too, love me, love me stranger crazily
ilkin is offline   Reply With Quote

Old 03-01-2008, 03:41 AM   #7 (permalink)
Member
 
realblonde's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Thanks once again, Ilkin. They are nice words these. Your translation is very good. Your English is excellent too. Where did you learn? I try to learn Turkish but is sooo difficult.

Karen xx
realblonde is offline   Reply With Quote

Old 03-01-2008, 05:28 PM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 26
you're welcome, karen xx. and thank you. i learned english here in turkey.

yes, turkish is said to be very difficult indeed for english speaking people; but it's also so difficult for many native speakers that they fail to speak or write it correctly. the good side is that we use the latin alphabet and it's phonemic: we read as we write (but not always we write as we speak).
ilkin is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Learning Greek language maria_gr Greek lyrics translation 434 07-23-2008 09:39 AM
Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs! tzina772000 Greek lyrics translation 26 06-28-2008 07:07 PM
Balkan Megastar TOSE PROESKI dies in a car accident :( :( Lydia_the angel Slavic languages lyrics translation 32 01-25-2008 09:58 AM
mon amour by Christophe .. who would be extremely kind to tranlate into english????? kinky_e French lyrics translation 2 06-23-2007 05:11 AM
Nick En Simon english Translations (Dutch to english) rv65 Lyrics translation 5 12-16-2006 05:11 AM



All times are GMT -6. The time now is 07:48 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1