Translation needed - Ebru Elver, Beyza Durmaz, Mercan Alev

Thread: Translation needed - Ebru Elver, Beyza Durmaz, Mercan Alev

Tags: None
  1. Croat's Avatar

    Croat said:

    Default Translation needed - Ebru Elver, Beyza Durmaz, Mercan Alev

    need translation: Ebru Elver - Paranoyak
    Beyza - Buz Kalpli
    Mercan Alev - Uçurum

    thx in advance
     
  2. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Paranoyak/ paranoid
    Düşünmek korkutur/ to think afraids (me)
    Olamazsam her an yanında/ if i cant be beside you in every moment
    Ben yokken orda/ when i'm not there
    O kötü kızlar aklını çelerse/ if the bad girls tempt your mind
    Elbet bir mesaj/ surely a message
    Ya da bir isim görüp telefonda/ or see a name on the phone
    Uyuyamam/ i cant sleep
    Aklım kalır/ my mind will stand (by you) (she means that her mind is by him, over what he do )
    Sen gelmeden beni aramadan/ before you come before you call me
    Bak saat kaç oldu/ look what the clock is been
    Beş dakika doldu/ its been five minuts
    Bi daha mı arasam/ do i call (him) again
    Paranoyak halim/ my paranoid way
    Yok benim tedavim/ i've no treatment (she means that there isnt a medicial treament to her)
    Alo aşkım nerdesin/ hello my love where are you
    Neredesin, kimlesin/ where are you, who are you with
    Anlamak ne mümkün/ what a possible is it to know
    Onu böyle hergün/ him/her like this everyday
    Düşünmeden duramam/ i cant stand without thinking (about you)
    Başka türlü olamam/ i cant be in other way

    did my best
     
  3. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Mercan Alev - Uçurum


    bunca zaman nerelerdesin/ where are you in all this time
    ah vefasız sendemi hiç bilmezmisin/ oh (you) untrue, also you i would never know it
    terkedilmiş gözyaşımda kaç yangın yandı/ how much fire burnt to me left tears
    kimbilir yanıbaşında kimler uyandı/ who know who wake up close at hand by you
    çözdüm artık senin için bağladığım karaları/ from now on i unite the mourning as i've done for you
    gözyaşmla yıkadım kalbimdeki yaraları/ i wash the hurts on my heart with my tears
    ahhhhhhhhhhhhh......... / ohhhhhhhhhhhhhhhhhh....
    aşk bir uçurumdan düşmek gibiydi/ love is like to fall of a abyss
    o yüzden sevgiliye yar denir/ therefore a sweetheart is called my love
    bir damla gözyaşımın hakkı ödenmez/ a drope of my tears right cant be payment
    öldürmeyen her acı beni diriltir/ every hurt who dont kill make me revive
    did my best
    Last edited by LaaSemaa; 03-09-2008 at 03:33 AM.