please translate 2 Serdar Ortaç songs for me!

Thread: please translate 2 Serdar Ortaç songs for me!

Tags: None
  1. blackfire said:

    Default please translate 2 Serdar Ortaç songs for me!

    Bebeğim oldun

    İki damla acıyla hayat bitmez,
    Bu benimki hüzünlü yaşam biçimi.
    Üzecek gibi olsa
    da farketmez,
    Ne de olsa
    bu kalbimin aşk seçimi.

    Şimdi sen konuşup bir çözüm anlat,
    Sanki tek sorunun derde dert aramak.

    Tabi kıskanırım,
    Belki hırslanırım,
    Sen de aşk çocuğu
    Ol da gör bakalım...

    Bebeğim oldun daha ilk günde,
    Ne çabuk dediğin zaman ağlıyorum.
    Büyüdün dağlar gibi kalbimde,
    Rahat et diye tek nefes almıyorum

    --

    Adam Gibi

    Neden düştün gözümden?
    Neden hislerin hep yalan?

    Nedense biz seninle, mutluluğu,
    Paylaştık hep uzaktan

    Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
    Garip bir umutsuzluk, sardı dört bir yanımı
    Akıllandın mı bilinmez, yoksa her şey sıradan mı?

    Adam gibi yürekli ol, çık karşıma bak yüzüme,
    Yalandı de, unuttum de, aldattım de, bağır yüzüme.
    Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi de,
    Sokaktaki köpek kadar, gururlu ol, bağır yüzüme
     
  2. sanalfikret's Avatar

    sanalfikret said:

    Default

    Oh no not Serdar Ortaç again! :/

    Quote Originally Posted by blackfire View Post
    Bebeğim oldun

    İki damla acıyla hayat bitmez, // two tears of sorrow doesn't take the life away
    Bu benimki hüzünlü yaşam biçimi. // this sadness is my life style
    Üzecek gibi olsa
    da farketmez, //even though it looks like it will make me upset
    Ne de olsa
    bu kalbimin aşk seçimi. // no matter, this is my heart's choice

    Şimdi sen konuşup bir çözüm anlat, // now you talk, and tell me a solution
    Sanki tek sorunun derde dert aramak. // it's like your only problem is to make problem out of a problem

    Tabi kıskanırım, //of course i'm jealous
    Belki hırslanırım, //of course i desire
    Sen de aşk çocuğu
    Ol da gör bakalım... // let's he how you'll be when you're in love

    Bebeğim oldun daha ilk günde, // you were my baby the first day
    Ne çabuk dediğin zaman ağlıyorum. // i cry when you say "how fast?"
    Büyüdün dağlar gibi kalbimde, // you've grown like a mountain in my heart
    Rahat et diye tek nefes almıyorum // i'm scared to breathe lest i disturb you
    Any irregularities or meaningless phrases are totally Mr. Ortaç's creativity.