here you go sister
Yaradır, kalbe derin yaradır/ its a wound, its a deep wound to the heart
İçin için kanatır, izi görünmez/ its bleeding innerly the mark is unseeable
Yamadır, bu yüzümdeki sevinçler/ its botch the smiles on my face
Kendi içimde bir sır, gizli hazindir.../ a secret inside myself, its a hidden sadness
Yaradır gece gündüz kanatır/ its a wound its bleeding day and night
İçin için yaradır izi görülmez/ its a wound innerly* (he means it hurts inside) the mark is out of sight (unseeable)
Yamadır, bu yüzümdeki sevinçler/ its botch the smiles on my face
Kendi içimde bir sır, gizli hazindir.../ a secret inside myself, its a hidden sadness
Belki merak etmezsin, yine de söyleyeyim/ maybe you dont wonder, still let me say it
Öyle büyük sevda ki baharı neyleyim/ its a soo big love what should i do with spring
Ardında bıraktığın, aynı ben değil/ that you left behind you, isnt the same me
Eğer duymak istersen budur gerçeğim.../ if you want to hear is it my true
Tanrıdan hep bir ışık beklerim/ i always wait a light of god
Günümü günüme eklerim/ (im not sure with this sentence) günümü - my day .. günüme - to my day .. eklerim - i add (i think he means like i cant wait)
Beklerim gelmez/ i wait he/she dont come
Kendimde hep bir eksik ararım/ i always try to find a fault of myself
Fazlasına gücüm yok, zamanım yetmez.../ i havent strength to more, my time wont be enough
* icin icin its like an expression used to do it more senseful (icin icin means litterally innerly)
1. için için aglamak to weep inwardly.
2. için için gülmek to laugh inwardly
3. için için yanmak to burn internally.
did my best
