I Need GeÇ Kalmadin Mi?from Demet Akalin Translation Help Me

Thread: I Need GeÇ Kalmadin Mi?from Demet Akalin Translation Help Me

Tags: None
  1. stiven15's Avatar

    stiven15 said:

    Default I Need GeÇ Kalmadin Mi?from Demet Akalin Translation Help Me

    Sendin benden ikinci bir şans isteyen
    Sendin bir cümleyle herşeyi bitiren
    Sözler utandı gözler yaşlandı neden
    Özür dilemek için geç kalmadın mı?

    Gözümde tütse de bazı tavırların
    Üzgünüm hayatım çok yanlış yaptın
    Yapacak bir şey yok ben çoktan yol aldım
    Avuçlarından su gibi akıp kaçtım
    Yapacak bir şey yok ben çoktan yol aldım
    Sen o defteri ellerinle kapattın

    Çok çok çok çok pişmansın biliyorum
    Boş boş boş ne yapsan boş duyuyorum
    Yok yok yok senden vazgeçiyorum
    Ölsem de ben sözümden dönmüyorum
     
  2. Trailblazer said:

    Default

    Sendin benden ikinci bir şans isteyen
    You were the one asking for a second chance

    Sendin bir cümleyle herşeyi bitiren
    You were the one ending everything with one sentence

    Sözler utandı gözler yaşlandı neden
    Words are ashamed, eyes are wet, why?

    Özür dilemek için geç kalmadın mı?
    Arent you late for apologies?


    Gözümde tütse de bazı tavırların
    Although i missed your some motions

    Üzgünüm hayatım çok yanlış yaptın
    Sorry dear, you made many mistakes

    Yapacak bir şey yok ben çoktan yol aldım
    There is nothing to do, i have moved along

    Avuçlarından su gibi akıp kaçtım
    I leaked like water off your hands

    Yapacak bir şey yok ben çoktan yol aldım
    There is nothing to do, i have moved along

    Sen o defteri ellerinle kapattın
    You closed that case with your own hands

    Çok çok çok çok pişmansın biliyorum
    You are very very very very regretful, i know

    Boş boş boş ne yapsan boş duyuyorum
    Meaningless, meaningless, meaningless whatever you do, Meaningless i hear

    Yok yok yok senden vazgeçiyorum
    No no no, i give up about you

    Ölsem de ben sözümden dönmüyorum
    I am not abandoning my word even if i die
    I sense a soul in search of answers.