Adı Bahtiyar (Gökyüzü) please...

Thread: Adı Bahtiyar (Gökyüzü) please...

Tags: None
  1. Raisa-Miruna's Avatar

    Raisa-Miruna said:

    Talking Adı Bahtiyar (Gökyüzü) please...

    Here if anyone has the time to help us, the non-speakers of Turkish...Please translate us... Thanks in advance

    Adı Bahtiyar (Gökyüzü)- Ahmet Kaya

    Geçiyor önümden sirenler içinde
    Ah eller üstünde, çiçekler içinde
    Dudağında yarım bir sevdanın hüznü
    Aslan gibi göğsü, türküler içinde.

    Rastlardım avluda hep volta atarken
    Cigara içerken yahut coplanırken
    Kimseyle konuşmaz dal gibi titrerdi
    Çocukça sevdiği çiçeği sularken.

    Diyarbakırlıymış adı Bahtiyar
    Suçu saz çalmakmış öğrendiğim kadar
    Geçiyor önümden gül güzlü Bahtiyar
    Yaraldığım yerde kalan sazı kadar.

    Beni tez saldılar o kaldı içerde
    Çok sonra duydum ki Yozgat'ta sürgünde
    Ne yapsa ne etse üstüne gitmişler
    Mavi gökyüzünü ona dar etmişler.

    Gazete de çıktı üç satır yazıyla
    Uzamış sakalı çatlamış sazıyla
    Birileri ona; ölmedin, diyordu
    Ölüm yanında hüzünle gülüyordu.

    Diyarbakırlıymış adı/kod adı Bahtiyar
    Suçu saz çalmakmış öğrendiğim kadar
    Geçiyor önümden gül güzlü Bahtiyar
    Yaraldığım yerde kalan sazı kadar.
     
  2. ilkin said:

    Default Ahmet Kaya - Adı Bahtiyar

    Söz: Yusuf Hayaloğlu
    Müzik: Ahmet Kaya
    YouTube (the song has no official video)

    bahtiyar is a male name (from persian) meaning happy, lucky, fortunate

    the name is bahtiyar

    Geçiyor önümden sirenler içinde
    Ah eller üstünde, çiçekler içinde
    Dudağında yarım bir sevdanın hüznü
    Aslan gibi göğsü, türküler içinde


    he's passing before me in sirens
    oh, upon hands, in flowers
    a sorrow of unfinished love in his lips
    his lion-like chest in (folk) songs


    Rastlardım avluda hep volta atarken
    Cıgara içerken yahut coplanırken
    Kimseyle konuşmaz dal gibi titrerdi
    Çocukça sevdiği çiçeğini sularken


    i always used to meet him while he was strolling in the courtyard (ie, prison courtyard)
    while he was smoking, or being clubbed
    he talked to nobody, shaking like a branch
    while he was watering his flower that he loved like a child


    Diyarbakırlıymış, adı Bahtiyar
    Suçu saz çalmakmış öğrendiğim kadar
    Geçiyor önümden gül güzlü Bahtiyar
    Yaralıyım, yerde kalan sazı kadar.


    he was from diyarbakır, the name is bahtiyar (*)
    his crime was to play the saz as far as i know (**)
    he's passing before me, bahtiyar the rose-face
    i'm as much wounded as his saz that was left on the floor (***)


    Beni tez saldılar o kaldı içerde
    Çok sonra duydum ki Yozgat'ta sürgünde
    Ne yapsa ne etse üstüne gitmişler
    Mavi gökyüzünü ona dar etmişler.


    they released me earlier, he was left inside (ie, in prison)
    i heard much later that he was in exile in yozgat
    they tried to provoke him despite whatever he had done to shun
    they made the blue sky unbearable for him


    Gazetede çıktı üç satır yazıyla
    Uzamış sakalı çatlamış sazıyla
    Birileri ona "ölmedin" diyordu
    Ölüm ilanında hüzünle gülüyordu.


    newspapers mentioned (his death) in a couple of lines
    with his grown beard, cracked saz
    some were saying to him, "you're not dead yet!?"
    he was smiling with sorrow in his death notice


    Diyarbakırlıymış, adı Bahtiyar
    Suçu saz çalmakmış öğrendiğim kadar
    Geçiyor önümden gül güzlü Bahtiyar
    Yaralıyım, yerde kalan sazı kadar.


    ---
    (*) in a variant, code name bahtiyar
    (**) the common stringed instrument played while singing folk songs
    (***) yerde kalmak: figuratively, not to be shown any respect
     
  3. Raisa-Miruna's Avatar

    Raisa-Miruna said:

    Default

    Oh that's so sad...I thought it's something sad but not like that...I know that Yusuf makes lyrics with political connotations, but ultimately there's something in this song behind the lyrics, something like a tribute to making music, to avoid abandoning it in any conditions...Or at least that's how I see it.
    Thanks Ilkin for your help and dedication to this forum, you're great!