
Originally Posted by
regime
Bu gece de uykularım / I seperated my sleeps
Böldüm gülom gülom gülom senin için / for this night too gülom gülom gülom ( i don't know what's its mean.)
Terketmedim bu diyarı / I didn't leave this land.
Kaldım gülom gülom gülom senin için / i stayed gülom gülom gülom for you.
Şimdi senden çok uzakda / Now far away from you.
Ne olduysa oldu hakda / It happened whatever happens in (hakda!?)
Bıraktığın son durakda / At the last station that you leaved
Geldim gülom gülom gülom senin için / I came gülom gülom gülom for you.
Nurşanide hal kalmadı / Nurşani hadn't strength enough
Tutacağım dal kalmadı / there isn't left any bough
Geçti bahar gül kalmadı / Spring passed, there isn't any rose
Soldum gülom gülom gülom senin için / I did fade gülom gülom gülom for you.
translation please
