help !!!!

Thread: help !!!!

Tags: None
  1. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default help !!!!

    hey guys can someone help me to correct this lyrics please

    thanks in advance

    ebru gundes//yalan

    Yalnızlık kolay değil anladım//i understood that lonliness is not easy
    Yüreğim yangınlarda geri dön//my heart is on fire,come back
    Tükendi bitti artık bedenim //now my body is exhausted ,it ended
    Ayrılık ölümden daha zor//separation is harder than death
    Tükendi bitti artık bedenim //now my body is exhausted ,it ended
    Ayrılık ölümden daha zor//separation is harder than death

    Kırık dökük bir sal gibi battım ha batacağım
    i swom like a broken dowdy float ha i'll swim
    Mahşer günü günahına inan kefil olacağım
    i will be a bail for your sins in jugement day
    Dönmeyeceksen söyle ateşinle yanacağım
    tell me if you won't come, i will burn with your flames
    Yandığım ateşlerde sevdan gibi yalan yalan
    i burnt in the fire , your love is like a lie lie
    Dönmeyeceksen söyle ateşinle yanacağım
    tell me if you won't come, i will burn with your flames
    Yandığım ateşlerde sevdan gibi yalan yalan
    i burnt in the fire , your love is like a lie lie

    yalan yalan yalan yalan yalan yalan
    a lie ,a lie a lie
    sevdan aşkın yalan yalan
    your love your passion is a lie
    yalan yalan yalan yalan yalan yalan
    a lie ,a lie a lie
    sevdan aşkın yalan yalan
    your love your passion is a lie
     
  2. ilkin said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    hey guys can someone help me to correct this lyrics please

    thanks in advance
    no, dear, i can't, 'cause you did it perfectly. i only have a couple of comments (not correction)


    Tükendi bitti artık bedenim
    now my body is exhausted ,it ended
    here bitti is used for emphasis otherwise it's redundant. your translation is correct, but we understand it as exhausted completely or exhausted to the end, if there's such an expression in english.

    Yandığım ateşlerde sevdan gibi yalan yalan
    i burnt in the fire , your love is like a lie lie
    here the original is misspelled (looked at a couple of lyrics sites. the same mistake): de must be a separate word meaning too. this changes the meaning to: the fires that burn me is a lie too like your love
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i know it's way too late that sounds rediculous,but thanks a million
     
  4. ilkin said:

    Default

    you're welcome. and no problem, i was away for a long time too