Mor ve Otesi - Guneye Giderken *

Thread: Mor ve Otesi - Guneye Giderken *

Tags: None
  1. Skinner's Avatar

    Skinner said:

    Post Mor ve Otesi - Guneye Giderken *

    Hey everyone! I`m a big Mor ve Otesi fan but I`m not turkish and I`ve been having a hard time finding the translations, so you can imagine how glad I am to find the forum and topic, nice!!

    Maybe you guys can be so cool as to help me with some translations, I`ll just post the lyrics here and you can try and translate them whenever you`ve got the time, I`m not in a hurry :P thanks in advance!

    Mor ve Otesi - Guneye Giderken

    "Zefir Radyolari" var ya
    Briket duvarlarda,
    Sesini duydum onlardan,
    Sarindim "Akcora Gomlegi"ne.

    "Uyu" dedin uyudum,
    "Devam et" dedi muavin.

    Yolda gunes yukseliyordu,
    Guneye giderken.
    Yolda gunes yükseliyordu,
    Guneye giderken.

    Sararmis tutun tarlası,
    İlerde beyaz yasmakli
    Al basmadan giysisiyle
    Kadinlar calisiyorlar.

    Yüce dağlar ilerde mor.
    En yuksek en once gordu.
    http://www.free-lyrics.org

    Yolda gunes yükseliyordu,
    Guneye giderken.
    Yolda gunes yükseliyordu,
    Guneye giderken.

    Kucuk bir cocuk yeni uyanmis,
    Gozleri mahmur...
    Muavin de cocuktu, fakat
    Uykusuzdu, bagırırken.

    Yolda gunes yükseliyordu,
    Guneye giderken.
    Yolda gunes yükseliyordu,
    Guneye giderken.

    Bir koy var cok uzakta,
    Beyazdan minaresi.
    Kirmizi damli evleriyle
    Koyomuzdur varmasak da.

    Yanimda oturan belli ki oradan,
    Bana biraz yandan baksa da.

    Yolda gunes yükseliyordu,
    Guneye giderken.
    Yolda gunes yukseliyordu,
    Guneye giderken.
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Mor ve Otesi - Guneye Giderken(while going to south)

    "Zefir Radyolari" var ya(you know "zefir* radios")*(a radio named"zefir(darkness)
    Briket duvarlarda,(in the wall of briquet)
    Sesini duydum onlardan,(l heard your voice from them)
    Sarindim "Akcora Gomlegi"ne.(l embraced your "akcora* shirt")*l dont know what akcora is=)

    "Uyu" dedin uyudum,(you said "sleep",i slept)
    "Devam et" dedi muavin.(assistants(at buses) said "go on")

    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)
    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)

    Sararmis tutun tarlası,(tobacco field turned yellow)
    İlerde beyaz yasmakli(later on,with white bag)
    Al basmadan giysisiyle(a clothes with red dress)
    Kadinlar calisiyorlar.(women are working)

    Yüce dağlar ilerde mor.(big mountains are purple later on)
    En yuksek en once gordu.(the highest saw the first)

    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)
    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)

    Kucuk bir cocuk yeni uyanmis,(a little child has just woke up)
    Gozleri mahmur...(in slepy-eyed)
    Muavin de cocuktu, fakat(asistanr was a child too but..)
    Uykusuzdu, bagırırken.(he was without sleep while screaming)

    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)
    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)

    Bir koy var cok uzakta,(there was a town in away)
    Beyazdan minaresi.(its minaret was white)
    Kirmizi damli evleriyle(with frame which is red)
    Koyomuzdur varmasak da.(it is our town even we didnt go)

    Yanimda oturan belli ki oradan,(it is clear the one who sits near me is from that town)
    Bana biraz yandan baksa da.(even he looks me like l am not(from that town))

    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)
    Yolda gunes yukseliyordu,(in way sun was shining)
    Guneye giderken.(while going to south)
     
  3. Skinner's Avatar

    Skinner said:

    Default

    I always had the feeling it`s a great song, and not I can clearly see that it really is, thank you for the lovely work!
    Bir derdim var...
     
  4. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    you're welcome..others are coming also
     
  5. Dave93 said:

    Default

    Marmaris great job ! I always wonder what this lyric mean, now I know what they singing about.
     
  6. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    you're welcome dear..anytime...=)
     
  7. vallera said:

    Default

    What"s "minaret"?This word is in serbian also but I can't translate in on English...