Bağdat Yolu translation please

Thread: Bağdat Yolu translation please

Tags: None
  1. Hande's Avatar

    Hande said:

    Default Bağdat Yolu translation please

    Merhabalar ! Can someone translate this song please? It's old but i think it's a cute one... so i hope someone could translate it
    Thanks in advance !!

    Bir bakış baktın, kalbimi yaktın
    Aşkın kemendini, boynuma taktın
    Bahçende gülün, kapında kulun
    Olmaya razıyım sevgilim senin
    Canım fedadır senin yoluna
    Günahların da benim boynuma
    Çıkalım senle bağdat yoluna
    Sen bir şahinsin ben garip serçe
    Attın kalbime demirden pençe
    Mehtap senin güzel yüzünde
    Seyretsem ne olur senin dizinde
    Bahçende gülün, kapında kulun
    Olmaya razıyım sevgilim senin
    Canım fedadır senin yoluna
    Günahların da benim boynuma
    Çıkalım senle bağdat yoluna
    Sen bir şahinsin ben garip serçe
    Attın kalbime demirden pençe
     
  2. Lux_Aeterna said:

    Default

    Bir bakış baktın, kalbimi yaktın / You did one geez , burned my heart
    Aşkın kemendini, boynuma taktın / You hanged The Lasso of love to my neck.
    Bahçende gülün, kapında kulun / A rose in your Garden, A slave fron of your door
    Olmaya razıyım sevgilim senin / am i willing to be my love
    Canım fedadır senin yoluna / I can give my life for sake of you
    Günahların da benim boynuma / I am willing to suffer for your sins
    Çıkalım senle bağdat yoluna / Let’s go together to Way of Baghdat.
    Sen bir şahinsin ben garip serçe / You are a falcon , i am poor sparrow
    Attın kalbime demirden pençe / You pawed to my heart a golden claw
    Mehtap senin güzel yüzünde / Moonlight is on your beautiful face.
    Seyretsem ne olur senin dizinde / Please i watch it on your knees
    Bahçende gülün, kapında kulun / A rose in your Garden, A slave fron of your door
    Olmaya razıyım sevgilim senin / am i willing to be my love
    Canım fedadır senin yoluna / I can give my life for sake of you
    Günahların da benim boynuma / I am willing to suffer for your sins
    Çıkalım senle bağdat yoluna / Let’s go together to Way of Baghdat.
    Sen bir şahinsin ben garip serçe / You are a falcon , i am poor sparrow
    Attın kalbime demirden pençe / You pawed to my heart a golden claw
    νι∂єσ мєℓισяα ρяσвσqυє ∂єтєяισяα ѕєqυσя...