Hopefully I am not duplicating again...can someone please translate to English. I included all the lyrics even thou it seems to repeat.....thanks
Murat Boz Uçurum
Yangın var içimde
imdat! (imdat! imdat!)
Durdurma yüreğini
Kandırmadık içini anlat (anlat anlat)
Birine bile güveneme diğerine
Denedi denedi hiç kimse inemedi en derine
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
Zaten bu kafada değil seni
Evi bile zor bulurum
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
Zaten bu kafada değil seni
Evi bile zor bulurum
Yangın var içimde
imdat! (imdat! imdat!)
Durdurma yüreğini
Kandırmadık içini anlat (anlat anlat)
Birine bile güveneme diğerine
Denedi denedi hiç kimse inemedi en derine
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
Zaten bu kafada değil seni
Evi bile zor bulurum
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
Zaten bu kafada değil seni
Evi bile zor bulurum
Tags:
None
-
Murat Box - Ucurum *
-
Murat Boz Uçurum / Murat Boz the cliff
Yangın var içimde / there is a fever inside of me
imdat! (imdat! imdat!) / help! (help! help!)
Durdurma yüreğini / don't stop your heart
Kandırmadık içini anlat (anlat anlat) / we didn't deceive inside of you (tell tell)
Birine bile güveneme diğerine / even can't trust someone another
Denedi denedi hiç kimse inemedi en derine / tryed tryed no one couldn't climb down deepest of you
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum / this condition is easy to my tongue but it is hard to my heart
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum / couldn't find a short cut, there is a cliff you among me
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim / i would chage today to yesterday tomorrow and i would go
Zaten bu kafada değil seni / anyway i can't reach you when my head in this trip
Evi bile zor bulurum / even i can't find my way to go home
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum / this condition is easy to my tongue but it is hard to my heart
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum / couldn't find a short cut, there is a cliff you among me
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim / i would chage today to yesterday tomorrow and i would go
Zaten bu kafada değil seni / anyway i can't reach you when my head in this trip
Evi bile zor bulurum / even i can't find my way to go home
Yangın var içimde / there is a fever inside of me
imdat! (imdat! imdat!) / help! (help! help!)
Durdurma yüreğini / don't stop your heart
Kandırmadık içini anlat (anlat anlat) / we didn't deceive inside of you (tell tell)
Birine bile güveneme diğerine / even can't trust someone another
Denedi denedi hiç kimse inemedi en derine / tryed tryed no one couldn't climb down deepest of you
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum / this condition is easy to my tongue but it is hard to my heart
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum / couldn't find a short cut, there is a cliff you among me
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim / i would chage today to yesterday tomorrow and i would go
Zaten bu kafada değil seni / anyway i can't reach you when my head in this trip
Evi bile zor bulurum / even i can't find my way to go home
Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum / this condition is easy to my tongue but it is hard to my heart
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum / couldn't find a short cut, there is a cliff you among me
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim / i would chage today to yesterday tomorrow and i would go
Zaten bu kafada değil seni / anyway i can't reach you when my head in this trip
Evi bile zor bulurum / even i can't find my way to go home -
Well, I think the previous translation is a little bit wrong;
Here is the one that I corrected;
Uçurum | Cliff
There is a fire inside me | Yangın var içimde
Help! Help! Help! | İmdat! İmdat! İmdat
Do not stop your heart, do not deceive, open inside of you | Durdurma yüreğini, kandırma, dök içini
Tell! Tell! Tell! | Anlat! Anlat! Anlat!
Could not trust even merely one person instead of you | Birine bile güvenemedi yerine
Tried, but nobody reached the deepest place (inside me) | Denedi, denedi hiç kimse inemedi en derine
A situation that is easy to tell but hard to live for me | Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
Could not find the shortcut(to reach you), we again have a cliff between us | Kısa yolu bulamadı, yine aramız uçurum
I would trade today, for yesterday and tomorrow and leave afterwards | Bugünü, dünüme yarınıma değişir giderim
After all, in this condition, not you but I would hardly even find my house | Zaten bu kafada değil seni, evi bile zor bulurum.