All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Turkish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-15-2008, 04:31 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Default Serdar Ortac- Darmadagin

Thank you to anyone who can translate this:

sana bir soru var dilimin ucunda
gidecek yeri var sonu başucunda
gözünün içine bakıp ocağında
yana yana tutuşuyorum
seviyor gidiyor bilebile insan
geliyor başına neye inanırsan
bu durum düzelir sabah uyanırsan

diye diye seviniyorum.
yaban ellerde gül alışmıyor
bana en yakınım bile karışmıyor
şeytanla güneş hiç barışmıyor
haddin mi ki beni durdur
yordunbeni esaslı sevişmeden
hoyrat yüreğin daha gelişmeden
bir kaç gün evvel ki görüşmeden
bıktın mı beni durdur
bebeğim olacak,
aklım kalacak insan sensin
sen her gece gördüğüm
en güzel armağanım,
sustun mu konuş ya da sevdiğini,
dile gel söyle,
bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
mucux57 is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 04:04 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
dishevelled

there is a question to you on the tip of my tongue
she/he has place to go, the end is at your bedside
by looking in your eye at your home
i am blazing burning
human loves, goes by knowing (even though a human loves, he can go)
whatever you believe happens to you
this situation will get better if you wake up in the morning

i feel glad by saying
a rose doesnt get used on with foreigners
even the person who is my closest doesnt get involved
devil and sun never make peace
is it your right that you stop me
you got me tired with your fundemental lovemaking
before your bearish heart improves
with the meeting a few days ago
if you are fed up, stop me
who will be my baby
whom i will worry about, the person is you
you, who i see everynight
my most beautiful present
did you get quite, speak (about) that you love
to get speak
look, my heart is begging, dishevelled



it was hard translation, because there are many things i cannot give meaning. i tried to translate as much as i assume and understand
aksios is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 04:06 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 64
DARMADAĞIN
IN PIECES


sana bir soru var dilimin ucunda
THERE IS A QUESTION TO YOU ON THE TIP OF MY TONGUE
gidecek yeri var sonu başucunda
IT HAS A DESTINATION WHOSE END IS ON HEAD END
gözünün içine bakıp ocağında
LOOKING IN YOUR EYES IN YOUR FIREPLACE
yana yana tutuşuyorum
I'M BLAZING
seviyor gidiyor bile bile insan
HUMANBEING LOVES AND GOES ON PURPOSE
geliyor başına neye inanırsan
WHATEVER YOU BELIEVE HAPPENS
bu durum düzelir sabah uyanırsan
"WHEN YOU WAKE UP IN THE MORNING, THIS SITUATION GETS BETTER"*

diye diye seviniyorum.
I FELT HAPPY SAYING THIS(*)
yaban ellerde gül alışmıyor
ROSE DOESN'T ORIENTATE IN FOREIGN LANDS
bana en yakınım bile karışmıyor
EVEN MY CLOSEST DOESN'T INTERFERE ME
şeytanla güneş hiç barışmıyor
DEVL AND THE SUN DOESN'T MAKE PEACE WITH ONE ANOTHER
haddin mi ki beni durdur
IS IT YOUR LIMIT THAT YOU STOP ME
yordun beni esaslı sevişmeden
YOU TIRED ME WITHOUT MAKING LOVE EFFECTIVELY
hoyrat yüreğin daha gelişmeden
BEFORE YOUR ROUGH HEART GROWS
bir kaç gün evvel ki görüşmeden
FROM THE MEETING A FEW DAYS AGO
bıktın mı beni durdur
ARE YOU FED UP? STOP ME
bebeğim olacak,
WILL BE MY BABY
aklım kalacak insan sensin
YOU ARE THE ONE THAT MY MIND WILL REMAIN
sen her gece gördüğüm
YOU ARE THE ONE THAT I SEE EVERY NIGHT
en güzel armağanım,
MY BEST PRESENT
sustun mu konuş ya da sevdiğini,
ARE YOU SILENT? TALK OR THAT YOU LOVE
dile gel söyle,
TELL
bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
LOOK, MY HEART IS IN PIECES BEGGING
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 04:07 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 64
Oh My God! Oh My God!
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 04:10 AM   #5 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
why =)
aksios is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 04:16 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 64
I Made An Effort And Here Are Two Translations I Wish I Hadn't Done It And Done Another Translation
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 05:15 AM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Thank you so much ladies! Bogazici86...somtimes it is nice to see 2 translations for a better understanding! Thank you!
mucux57 is offline   Reply With Quote

Old 07-16-2008, 05:32 AM   #8 (permalink)
Moderator
 
aksios's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: In the best utopia ever!!!
Reputation: 233
Send a message via MSN to aksios
you are welcome
and Bogazici86 i agree with mucux57, they feel better when there are SOME translations of the same song =) you didnt do it in vain, you helped much too.
aksios is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Serdar Ortac new songs Korkma, Kalbim and Nefes tweetytajik Turkish lyrics translation 3 07-21-2008 03:02 AM
Solved: Help please. Other version of serdar ortaç - dansöz Kingderi Identify it 4 07-15-2008 05:08 AM
Serdar Ortaç - Beni Unut Şarkı Sözleri lozaa_yk Turkish lyrics translation 3 01-25-2008 12:50 PM
Serdar Ortaç - Sor Şarkı Sözleri lozaa_yk Turkish lyrics translation 5 01-13-2008 12:49 PM
Geceleri Yakıp - Serdar Ortaç larosa Turkish lyrics translation 3 11-23-2007 12:01 PM



All times are GMT -6. The time now is 05:52 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1