baba zula - cecom

Thread: baba zula - cecom

Tags: None
  1. aminasjj said:

    Default baba zula - cecom

    could someone please translate these for me:

    BABA ZULA CECOM (LIVE) LYRICS

    ben bir bülbül olsam ötsem bahçelerde
    her türkümde yaksam adını üzerine
    her sabah $akırım gülüm
    gülüm ninna ni na nay...

    ben bir martı olsam uçsam denizlere
    rüzgarlara açsam giderim sehere
    her kanadımı çarpı$ta,
    gülüm ninna ne na nay...


    thank you!!
    Last edited by aminasjj; 07-30-2008 at 11:52 PM. Reason: misspelling
     
  2. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    wow tough one...I love Baba zula! Good choice.

    "Cecom" is NOT Turkish though (must be from a Balkan lingo),and written by Canadian Brenna MacCrimmon. It's also the final song of Fatih Akın's movie Crossing the Bridge.
    ------------------------------

    If only I'd be a nightingale and sing in the gardens
    In each of my folk songs write your name on them
    Every morning I warble my rose (gülüm is a way of addressing to a female, informal)

    If only I'd be a seagull, fly away over the seas
    If I sailed into the wind, I'd reach the dawn
    with every stroke of my wings
     
  3. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    lol, I saw Zulu in the title but you wrote it correctly in the thread